English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Do i look stupid

Do i look stupid Çeviri Portekizce

129 parallel translation
Do I look stupid?
Achas-me estúpido?
Do I look stupid?
Pareço-lhe estúpido?
Do I look stupid?
Pareço-te estúpida?
- Do I look stupid to you, Wayne?
- Pareço-lhe estúpido, Wayne?
Do I look stupid.
Não olhe estúpido.
Do I look stupid... to you?
Pareço-te estúpido?
- Do I look stupid... to you?
- Pareço-te estúpido?
Do I look stupid?
Pareço estúpida?
- Do I look stupid in this?
- Fico estúpido com isto?
Hell no, I don't trust him. Do I look stupid to you?
Caramba, não, claro que não.
McManus, do I look stupid to you?
McManus, pareço-lhe estúpido?
Oh, do I look stupid to you?
Eu tenho ar de estúpido?
Do I look stupid to you?
Pareço estúpido?
Do I look stupid to you?
Pareço um idiota para você! ?
Do I look stupid in this?
Pareço estúpida nisto?
Do I look stupid to you?
Eu pareço um estúpido para você?
Look, you must think I'm stupid and that I'd believe that jacket, music and jam story?
Olha, tu imaginas que eu sou parva e que como essa história do casaco, da música e do doce de ginja?
I'm the shadowy figure in the left background with a stupid look on his face.
Sou a figura escura do fundo com cara de idiota.
- How stupid do I look! - You look great.
- Que figura de idiota!
Look, don't ask me to participate in your stupid crap if you don't like the way I do it.
Não me peças para participar nas tuas palermices, se não gostas da forma como o faço.
Do I look that stupid?
- Tenho cara de estúpido?
Look, I know this will sound pretty stupid... but a mummy disappeared from the museum tonight.
Sei que isto parece estúpido, mas uma múmia desapareceu do museu hoje.
Do i look that stupid?
Tenho cara de estúpido?
Do I look that stupid?
Pareço assim tão estúpido?
Hey, look, stupid, if I had orders to kill you... why didn't I do it last night... when we were out in the middle of nowhere?
Olha lá, ó estúpido. Se tivesse ordens para te matar, porque é que não o fiz ontem à noite, no meio de nenhures?
- Do I look that stupid... or have y'all been breeding too close to the gene pool?
- Pareço assim tão estúpido... ou vocês têm-se reproduzido muito dentro do património genético?
'I don't know what to do when he gets that stupid look on his face.'
Não sei o que fazer quando ele fica com aquela expressão... O que é que vês na mancha de tinta, Charles?
Now come on. How stupid do I look to you, huh?
Pareço assim tão estúpido, huh?
I don't think I do look that fuckin'stupid.
Acho que não pareço assim tão estúpido.
So every time I look at this hook I can remember what a bad, stupid, selfish man I am.
Sempre que olhares para o teu braço, quero que te lembres do homem mau, estúpido e egoísta és.
Well, everyweek I've been losing more and more students... to that stupid self-defense class across the hall and, now, look.
Todas as semanas perco mais alunos para aquela aula estúpida de autodefesa do fundo do corredor.
O-Or, say I do something really stupid like, uh, I'm rushing home to get a phone call from you, and I don't look up, and, uh- - And I get flattened by a 2-ton safe, or- -
Ou eu faço alguma coisa estúpida, como correr a casa para atender uma chamada tua sem olhar para cima e sou esmagado por um cofre de duas toneladas.
I know, but then I guess I just realized how stupid we would look.
Eu sei, mas depois acho que me apercebi do quão estúpidos íamos parecer. - Tu o quê?
Yeah. This is kinda stupid, But, you know, I always wondered If they look like they do in the movies.
Sei que é uma parvoíce, mas sempre me perguntei se são como nos filmes.
Officer Heim, do I look like a stupid fucking idiot to you?
Oficial Heim, acaso lhe parece que tenho cara de ser um maldito imbecil?
Do you know how stupid I look?
Sabes como me faz parecer estúpido?
Look, I don't wanna make waves. But this whole Christmas season is... stupid, stupid, stupid!
Olhem, não quero causar alvoroço, mas esta estação do Natal... é uma estupidez, uma estupidez!
Look, I just want to say that I am so, so sorry for that whole stupid thing the other night at Fiorino's.
Olha, eu só quero dizer que estou tão, tão triste para toda essa coisa estúpida na outra noite na Fiorino do.
Do I look that stupid to you?
Pareço-te assim tão estúpido?
Look, I don't wanna make a big deal out of this. All I'm saying is, I sat around last week in that stupid getup you wanted me to wear and had to say all this, you know, "Daddy this" and "Daddy that" bullshit. When I tell you I keep reading articles about having this one-hour orgasm well, the least you could do is try to help me have one.
Não quero dar muita importância a isto... mas passei o fim-de-semana... vestida como tu querias... a dizer paizinho isto e paizinho aquilo... e estou farta de te falar nos artigos sobre orgasmos de uma hora.
Do I look as stupid as you think I am?
Pareço tão estúpido como pensas que eu sou?
Do I look that fucking stupid?
Pareço-te assim tão estúpido?
Yeah, I know he has a stupid-looking face and everything, but what's his hair look like?
Eu sei que ele tem cara de parvo, mas o que achas do cabelo dele?
I know he has a Stupid-looking face, but what'S his hair look like? .
Sei que ele tem uma cara de estúpido mas que achas do seu estilo de cabelo?
Do I look stupid to you? On the contrary.
- Pareço-lhe estupido?
Look, whenever I'm about to do some stupid-ass stuff, you're the one who calls me on it and damn sure makes me stop.
Olha, sempre que estou para fazer coisas estúpidas, és tu quem me chamas à atenção e me fazes parar.
Do I look that stupid to you?
Tenho cara de parvo.
I've spent my entire life sticking up for you and all you ever do is fuck things up and make me look stupid.
Passei a vida inteira a defender-te, e estragas sempre tudo e fazes-me parecer um idiota.
How stupid do I look?
Não te pareço estúpido?
Do I look to you that so stupid to you think I am an idiot?
Pareço-lhe tão estúpida que o leve a pensar que sou uma idiota? !
Look, Natalie, I was just a stupid kid back then, terrified of commitment.
Nessa altura eu era um miúdo estúpido, com medo do compromisso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]