English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Electrodes

Electrodes Çeviri Portekizce

150 parallel translation
Go on, fix the electrodes.
Vá lá, conserta os eléctrodos.
Apparently these are the exterior electrodes.
Aparentemente, estes são os eléctrodos exteriores.
Take off these electrodes.
Tira estes eléctrodos.
I had electrodes fastened to my head.
Aplicaram-me eletrodos na cabeça.
Long-distance electrodes shot into the pinion pituitary glands of recent dead.
Elétrodo de longa distancia atiraram nas | glândulas pituitárias do recém mortos.
Turn off the electrodes quickly.
Desligue logo os elétrodo. |
They attach electrodes to you and turn on the current.
Põem-nos eléctrodos numa parte do corpo e fazem passar a corrente.
You place the electrodes on the face of the wounded... then send the current through with short and light pulses... increasing gradually the intensity until the injured is fully ressuscitated.
Colocam os eletrodos na cara do doente... depois enviam a corrente com pulsos pequenos e de pouca intensidade... aumentando-a gradualmente até o doente ficar totalmente consciente.
We still got any G-12 electrodes?
Tem electromagnetes G-1 2?
These are EEG biofeedback electrodes.
Isto são eletrodos EEG.
Well, I guess I might as well leave my electrodes on.
Se calhar vou deixar postos os eléctrodos.
You're making my electrodes quiver :
Estás a fazer tremer os meus electrodos.
You can't ablate human beings, nor stick electrodes in their skulls so I have to use a trance-inducing technique and the isolation tank seemed the least risky.
Mas não podes prender seres humanos e colocar eléctrodos no crânio... eu uso uma técnica de transe induzido... e o tanque de isolamento é o menos arriscado.
But before you spring for the check, I just want you to know, I have no intention of spending the next six months with electrodes wired to my ass.
Mas antes de pagar a conta, quero que saiba... que não faço tenções de passar os próximos 6 meses com eléctrodos no rabo.
Go on. Fix the electrodes.
Vá, trate dos eléctrodos.
But electrodes are inserted into your frontal lobes, right?
Mas electrodos são enviados aos teus lobulos frontais, certo?
Dr. Hurley, electrodes.
Dr. Hurley, os eléctrodos.
Joe, electrodes!
Joe, eléctrodos! 300.
They took a muscle sample from my arm... stuck electrodes into me... and injected some radiopaque fluid into my spine... and watched it going up and down with X-rays... as they tilted the bed.
tiraram uma amostra de tecido muscular do meu braço e inseriram eléctrodos em mim e injectaram um pouco de fluído opaco de rádio na minha espinha e observaram-no a ir para cima e para baixo através de raios-X enquanto esperavam o pior.
They put those electrodes in your head.
Põe-te eléctrodos na cabeça.
They could have attached electrodes to our genitals!
Eles podiam ter pregado eléctrodos nos nossos genitais!
Check electrodes.
Verificar eletrodos.
Long-distance electrodes shot into the pineal and pituitary glands of the recent dead.
Tiros de elétrodos de longa distância na glândula pineal e na hipófise dos que morreram recentemente.
He puts electrodes on the genitals of the rats.
Põe eléctrodos nos genitais dos ratos.
"At the first official electrocution in 1890... "... the victim had the electrodes removed from his head... "... after 15 seconds.
Na primeira electrocussão oficial em 1890, os eléctrodos foram retirados da cabeça da vítima passados 15 segundos.
You'll be linked to Wade and her dreams through these electrodes.
Vão estar ligados à Wade e aos sonhos dela através destes eléctrodos.
I have seen men... Strong men... Weeping tears of blood when I have touched electrodes to their pricks.
Vi homens, homens fortes, a chorar lágrimas de sangue quando encostei eléctrodos aos pénis deles.
The electrodes were supposed to be carbon fiber'd, not metal.
O eléctrodo deve ser de fibra de carbono e não de metal.
We're gonna insert some electrodes into the upper neo-cortex.
Vamos inserir alguns eléctrodos no seu "neo-cortex".
Two electrodes connected to the heart.
Dois eléctrodos ligados ao coração.
You know, followed by an intense session of electrodes on the testicles.
Seguidos duma sessão intensa de eléctrodos nos testículos.
I understand the electrodes, but why does he have to be on a treadmill?
Percebo os eléctrodos, mas porque é que ele tem de estar na passadeira rolante?
Do you really believe that I'm going into politics so I can become a corrupt son of a bitch who sells electrodes to the Chilean secret police?
Acha mesmo que vou entrar na política para me poder num filho da mãe corrupto que vende elétrodos à Polícia Secreta Chilena?
Do we have electrodes on our knees to register guilty knocking?
Pomos eléctrodos nos joelhos para registar o tremor da culpa?
Electrodes are attached to the patient's head....
Eletrodos são presos a cabeça do paciente...
And after that, they're gonna jam electrodes in our brains... so they can read our memories.
E depois disso vão-nos pôr eléctrodos nos cérebros... para nos lerem os pensamentos.
Go on. Fix the electrodes.
Vamos, conserte os eletródos.
It straps on, a couple of electrodes.
Fica amarrado, com uns eléctrodos.
Just hang down here for 20 minutes then get back to wiring electrodes to your nuts for all I care.
Aguardem só mais uns 20 minutos. Depois, por mim, até podem ligar eléctrodos aos tomates.
These electrodes were collecting biometric data from the occupant.
Estes elétrodos estavam a recolher dados biométricos do ocupante.
Shove electrodes up his arse.
Enfiar-lhe eléctrodos pelu cú acima.
The electrodes!
Os eletrodos!
Once you're semi-conscious, the electrodes will administer small pulses to put you into a hypnotic state.
Assim que estiver semi-consciente, os eléctrodos vão emitir pequenas pulsações para lhe provocar um estado hipnótico.
I can tell you what's wrong with her without sticking electrodes in her heart.
Eu já sei o que se passa sem meter eléctrodos no coração dela.
That didn't stop you from strapping the electrodes to my nuts.
Isso não te impediu de me analisar por inteiro.
So we hook ourselves up to electrodes.
Ligamo-nos a eléctrodos.
Electrodes measure EKG and REM sleep, and we have a vid cam in the room to help insure the patients actually stay in bed.
Eléctrodos medem os valores durante o sono profundo, e temos uma câmara de vídeo na divisão para termos a certeza de que os doentes ficam na cama.
They put those electrodes all over him and he was wondering where his daddy was.
Quando colocou os eléctrodos no corpo perguntou onde estava o pai.
With electrodes pinned to your temporal lobes.
Com eléctrodos cravados nas têmporas.
Where you been all week? They put electrodes on my testicles, Liz.
Incompatibilidade sexual, gaffes sociais, conhecer os pais...
Stick electrodes in a rat's brain, give him an orgasm button. He'll push that thing until he starves to death.
Se meteres eléctrodos no cérebro duma ratazana e tiver um botão de orgasmo, ela carregará nele até morrer à fome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]