English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Forget

Forget Çeviri Portekizce

48,389 parallel translation
She wrote'em on her hand, though, so that she wouldn't forget.
Ela escreveu-as na mão, para não se esquecer delas.
And let's not forget, Clayface.
E não nos podemos esquecer do Cara-de-Barro.
I mean, forget school, glitter bunny.
Esquece a escola, coelhinha.
A night you will never forget.
Uma noite que nunca esquecerá.
If it helps, you can forget about rent this month.
Se ajudar, esquece a renda deste mês.
Don't forget to water your plant, Danny.
Não se esqueça de regar a planta, Danny.
Don't ever forget it.
Nunca te esqueças disso.
Okay, then forget the facts.
Então, esquece os factos.
I brought you here to ask you for money, but you're making me feel like an asshole, so forget about it.
Trouxe-te cá para te pedir dinheiro, mas estás a fazer-me sentir um idiota. Por isso, esquece.
No, no, no, forget him! Forget him.
Não, esquece-o!
Don't forget, before we were born, we all spent 9 months in our mothers'bellies.
Não se esqueça antes de nascermos todos nós passamos 9 meses no ventre das nossas mães.
And don't you forget, Jack, I follow the law of nature.
E não se esqueça Jack eu sigo a lei da natureza.
Forget it.
Esquece.
I forget.
Não me lembro.
Don't forget who brought us back.
Não te esqueças de quem nos trouxe de volta.
I will not forget.
Não esquecerei.
When they brought her back, they made her forget.
Quando a trouxeram de volta, fizeram-na esquecer.
The next time you conveniently forget shit that affects the rest of us...
Da próxima vez que esqueceres convenientemente cenas que nos afetam...
Ah, forget Murdock.
Esquece o Murdock.
You forget... I know when you're lying.
Esqueces-te de que eu sei quando mentes.
Don't forget your mask.
Não te esqueças da máscara.
Forget it. She's here.
Esquece, ela acabou de chegar.
You were the exotic tourist. The kind you forget right away.
És o turista exótico que se esquece num instante.
... don't forget the grand finale.
Não se esqueçam do grande final.
Don't forget your manners.
Não esqueças os teus modos.
Let's forget it, okay?
Vamos esquecer, está bem?
You've let them forget for an attack can happen at any time.
Deixámo-los esquecer que um ataque pode acontecer a qualquer hora.
Forget it, it's not a big deal.
Esqueça, não é nada demais.
Forget D.C., stay on the plane and come with me to Paris.
Esquece D.C. Fica no avião e vem comigo para Paris.
Forget about that right now, you need to listen to me very carefully, please.
Esqueça isto agora. Precisa de me ouvir com muito cuidado, por favor.
- - You forget, I know all your weaknesses, -
- Eu conheço as vossas fraquezas.
Who could forget him, huh?
- Sim, o mano Owen. Quem poderia esquecê-lo?
He's also linked to somebody I'd quite like to forget.
Ele também está ligado a alguém que eu gostaria de esquecer.
Well, how could I forget a guy who followed me down a dark alley?
Bem, como conseguia eu esquecer um tipo que me seguiu por um beco escuro?
I commanded so many of the little bastards, I forget.
Estive a cargo de tantos pulhas que até os esqueço.
Forget India.
Esquecei a East India.
Don't forget to sign the invoice.
Não te esqueças de assinar o recibo.
Forget about the money.
Esquece o dinheiro.
And don't forget the money...
E não te esqueças do dinheiro...
I'd forget if Fat Tony forgave.
Eu esqueceria se o Tony Gordo perdoasse.
Okay, forget it.
Muito bem, esquece.
I forgot about that. How could I forget about that.
Como pude esquecer-me disso?
Never forgive, never forget.
Nunca perdoar, nunca esquecer.
Hope you didn't forget about me, Danny.
Espero que não te tenhas esquecido de mim, Danny.
Forget that Look at me.
Esqueça-se disso tudo e olhe para mim.
In our kingdom, a wimp like him. Forget our girls. Even our dogs will not favor!
Mas com um inútil como ele esqueça as nossas raparigas nem com as nossas cadelas vai se casar!
What if you forget something?
E se te esqueceres de algo?
You're gonna forget me.
Vais esquecer-me.
Forget my car.
- Sim?
So, did you forget something?
- Esqueceste-te de alguma coisa?
Don't forget.
Não te esqueças.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]