English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Friend

Friend Çeviri Portekizce

94,870 parallel translation
You're not my friend.
Tu não és minha amiga.
- Isn't that your friend Ruth?
- Aquela não é a Ruth?
He was your best friend's husband.
Era o marido da tua melhor amiga.
That's a good friend.
Ele é um bom amigo.
And then... my friend, he brought me here.
Depois, o meu amigo trouxe-me para aqui.
Is your friend gonna be okay?
A tua amiga vai ficar bem?
I... killed your friend.
Eu... Matei a tua amiga.
So for the next year, he thinks maybe he made her up, like his imaginary friend who comes and goes, but then he figures out...
E no ano seguinte, ele pensa que a criou, tipo... A sua amiga imaginária, que vai e vem, mas então...
But then he went off his medication, and he had this friend, Benny.
Mas quando se afastou da medicação... E tinha um amigo, Benny.
Wait, so David's friend, the one he did drugs with...
Espere, então o amigo do David, o sujeito que se drogava...
Everywhere we went, it was David and Lenny, his old female friend from the hospital.
Onde quer que fôssemos, estava o David e a Lenny, - a velha amiga do hospital.
There was a friend.
Havia um amigo.
Are you my friend?
És minha amiga?
Yes, of course I'm your friend.
Sim, claro que sou tua amiga.
It's just I'm Betsy Tough Love, your mean friend.
É só que sou difícil, a tua amiga má.
I... Killed your friend...
Eu matei a tua amiga.
Are you a friend of Kyle's?
É amigo do Kyle?
I'm here for a friend of mine, Reverend Anderson.
Vim ver um amigo, o Padre Anderson.
And who are you, friend?
Quem é você, amigo?
She was my best friend, Byron, but I had to.
Ela era a minha melhor amiga, Byron, mas teve de ser.
I killed my best friend, Byron.
Matei a minha melhor amiga, Byron.
I thought he was a friend of yours.
Achei que era seu amigo.
Blake's my friend.
O Blake é meu amigo.
Josephine was my oldest and dearest friend.
A Josephine era a minha amiga mais antiga e mais querida.
Why would Captain Sham do something terrible to his closest friend?
Porque é que o Capitão Sham faria isso à melhor amiga?
And so... as I used to say to my dearest friend, the late Josephine What's-her-name...
Por isso, como costumava dizer à minha querida amiga, a falecida Josephine Qualquer-Coisa...
I'm just an old friend.
Sou só um velho amigo.
Ah, but this is an old friend who severely regrets his actions.
Mas este é um velho amigo que se arrepende muito dos seus atos.
Wave goodbye to your friend.
Diz adeus ao teu amigo.
It's time to face the music, my friend.
É altura de enfrentar a musica, meu amigo.
Um, I was just... remembering my friend, Lisa.
Estava só... a lembrar-me da minha amiga, Lisa.
I understand you had a friend back in New York who was also a victim.
Soube que tinha uma amiga em Nova Iorque que também foi uma vítima.
I was just within arm's reach of the man who killed my friend 16 years ago.
Eu tinha ao meu alcance o homem que matou a minha amiga há 16 anos atrás.
You should make a friend or two. Hello.
- Devias fazer um ou dois amigos.
This is my really good friend, Ryan, and he's a nice guy.
Este e o meu grande amigo Ryan. Ele é um tipo porreiro.
I'm in T.J. with my best friend, and I'm ready to party!
Estou em Tijuana com a minha melhor amiga, e eu estou pronto para festejar!
You got big cojones, my friend.
- Tem tomates, meu amigo.
I'm not your friend.
- Não sou seu amigo. - Viu-o?
I read once that "a daughter is a little girl" who grows up to be a friend. "
Li algures que uma filha é uma menina que cresce e passa a ser uma amiga.
That cherry tree is my first friend here on the Island.
Aquela cerejeira é a minha primeira amiga na Ilha.
I solemnly swear... to be faithful to my bosom friend, Diana Barry, for as long as the sun and moon shall endure.
Juro solenemente... "... ser leal à minha amiga do peito, Diana Barry, enquanto o sol e a lua existirem. "
A friend.
- Uma amiga.
By taking a closer look at an old friend.
Olhando mais de perto para um antigo amigo.
You're supposed to be my friend.
Devias ser minha amiga.
Many of my fellow climbers have summited Everest, with an imaginary friend by their side.
Muitos dos meus companheiros de escalada subiram o Evereste com um amigo imaginário ao lado deles.
Mom, roan is my friend.
do que viver com os Azgeda. - Mãe, ele é meu amigo.
Your friend Miller should be back by now.
O teu amigo Miller já devia ter voltado.
You murdered my friend Terro.
Mataste o meu amigo Terro.
- She's not my friend.
- Ela não é minha amiga.
- Let me introduce you to my friend, Jules Verne.
Posso apresentar-te o meu amigo Júlio Verne?
A real friend. Let go!
Uma amiga a sério.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]