English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Fuckin' a

Fuckin' a Çeviri Portekizce

5,517 parallel translation
SWEARNET IS FUCKIN'PAYIN'FOR THAT FUCKIN'FINE!
A SwearNet vai pagar aquela multa, foda-se!
NOT A FUCKIN'CHANCE.
Nem pensar.
SWEARNET IS GONNA FUCKIN'PAY FOR THAT, 'CAUSE IT'S YOUR FUCKIN'FAULT, SMITH!
A SwearNet vai pagar, porque a merda da culpa é tua, Smith!
I'LL SEE YOUR LITTLE OFFER AND I'LL RAISE THE FUCKIN'THING.
Aceito, mas aumento a parada.
WELL, YOU BETTER BE FUCKIN'READY FOR WHAT'S GONNA GET FUCKIN'UNLEASHED!
É melhor prepararem-se para a merda que vai ser libertada!
I CAN'T FUCKIN'BELIEVE THIS IS HAPPENIN'!
Não acredito que isto está a acontecer.
RUNNIN'AROUND, MIKE. WELL, HER FUCKIN'HAIR WAS ON FIRE.
O cabelo dela estava a arder.
IT'S JUST A FUCKIN'CAR.
É só a merda de um carro.
I CAN'T FUCKIN'BELIEVE JULIE DID THIS.
Não acredito que a Julie fez isto.
AW, MAN, THERE'S YOUR FUCKIN'HOCKEY CARD COLLECTION YOU HAD SINCE YOU WERE FIVE! JESUS CHRIST!
Olha a tua coleção de cartas de hóquei que tens desde os cinco anos!
IS A FUCKIN'PSYCHO, BUT I WOULDN'T LISTEN. "
Que A Brasa Da Minha Namorada É Psicopata, Mas Eu Não Ouvi.
ARE YOU SERIOUSLY TRYING TO BURN DOWN MY FUCKIN'HOUSE RIGHT NOW?
Estás mesmo a tentar incendiar a minha casa?
I DIDN'T THINK IT WAS A FUCKIN'BIG DEAL.
Achei que não era importante.
DO WE HAVE HIS FUCKIN'MONEY OR NOT?
Temos a merda do dinheiro dele ou quê?
I DIDN'T THINK HE WAS GONNA START BURNIN' FUCKIN'STRUCTURES DOWN!
Não pensei que fosse começar a incendiar coisas.
JESUS CHRIST, THERE'S A FUCKIN'SECRET VICTORIA PROBABLY WOULDN'T CARE TO KNOW.
Meu Deus, aí está um segredo que a Victoria não deve querer conhecer.
ANYWAY, TRY TO THINK OF SOMETHING WE CAN SHOOT FOR FUCKIN'SWEARNET THAT'S GONNA BE AWESOME.
De qualquer forma, pensa em algo brutal que possamos gravar para a SwearNet.
YOU'RE FUCKIN'CALLING HER RIGHT NOW, AREN'T YA?
Eu não vou voltar para ela. Estás a ligar-lhe, não estás?
UH, WE HAD A BIT OF A FUCKIN'NIGHTMARE.
Estamos com um problema.
I'M WORKIN'OUT AND FUCKIN'!
Estou a treinar.
ARE YOU FUCKIN'KIDDING ME?
O quê? Estás a gozar comigo?
WHY ARE YOU TALKIN'IN FUCKIN'PUSSY MODE RIGHT NOW?
Porque estás a falar à mariquinhas?
WHAT FUCKIN'NEWS IS SHE TALKIN'ABOUT?
De que notícias está ela a falar?
OH, MAN, YOU KNOW HE IS UP THERE FLOATIN'AROUND IN HEAVEN JACKIN'THAT FUCKIN'BIG ROD OF HIS SMILIN'.
Meu, sabes que ele está lá em cima, a flutuar no céu, a bater uma punheta, todo sorridente.
STOP THE FUCKIN'CAR!
Para a merda do carro!
- THERE'S A FUCKIN'TURN!
Olha uma curva!
THIS IS A FUCKIN'TURN!
Isto é uma curva!
THAT WAS A FUCKIN'TURN!
Era a merda da ponte!
THEY STUCK ME WITH A FUCKIN'LUNATIC!
- Puseram-me com um lunático!
JESUS CHRIST, YOU'RE IN A FUCKIN'RACE CAR WITH TOM FUCKIN'GREEN!
Estás na merda de uma corrida com a merda do Tom Green!
WE'RE SUPPOSED TO BE RACIN'HERE NOT SIGNIN'FUCKIN'AUTOGRAPHS!
Devíamos estar a correr, não a assinar autógrafos, foda-se!
I DON'T KNOW HOW TO FUCKIN'READ MAPS!
Não sei como ler a merda do mapa!
SO WHEN SHE PUT THE HOSE CLAMP ON MY SACK AND TURNED ON THE GAS THERE WERE FUCKIN'FEATHERS FLYIN'EVERYWHERE, MAN.
Quando ela pôs a boca da mangueira na minha cama e ligou o gás, houve penas a voar por todo o lado, meu.
WELL, APPARENTLY THEY FUCKIN'CAN AND THEY GOT A BUNCH OF CIVIL SUITS AGAINST ME, AGAINST SWEARMAN!
Aparentemente, podem e abriram uma data de processos civis contra mim, o Swearman!
YOU FUCKIN'PROMISE ME YOU DON'T SAY A FUCKIN'WORD ABOUT THIS TO THOSE GUYS!
Promete-me que não lhes dizes nem uma puta de uma palavra.
YOU FUCKIN'CONCENTRATE ON DRIVIN'UP MEMBERSHIPS SO I CAN CHILL PINCHBECK THE FUCK OUT, OR I'LL RIP YOUR SHITTY FUCKING HEAD
Concentra-te em arranjar membros para que eu possa acalmar o Pinchbeck, ou arranco a tua cabeça merdosa da merda do teu corpo gordo!
DON'T EVER FUCKIN'KNEE ME IN THE NUTS AGAIN, YOU FUCKIN'ARCTIC POLAR WHORE BLANKET!
Não me voltes a dar uma joelhada nos tomates, sua manta de puta polar do ártico de merda!
STOP THE FUCKIN'CAR!
- Para a merda do carro!
I AM PARKING THE FUCKIN'CAR! SHUT THE FUCK UP!
Vou estacionar a merda do carro!
YOU'RE A FUCKIN'ASSHOLE!
És um idiota de merda!
YOU'RE A FUCKIN'ASSHOLE! FUCK YOU.
És um idiota de merda!
GLAD I WASTED TWO WEEKS PREPARING MY FUCKIN'ROUTE BOOK FOR NOTHIN'!
Ainda bem que gastei duas semanas a preparar-me para nada.
YOU WANT TO KEEP FUCKIN'POINTING AT ME? !
Queres continuar a apontar?
I'M HANDING OUT KEY CHAINS. - KEEP DOIN'IT! - YOU DROVE ME FUCKIN'NUTS!
- "Estou a dar porta-chaves."
THAT'S WHAT I'VE BEEN DEALING WITH ALL FUCKIN'DAY.
Estive o dia todo a lidar com isto.
YEAH, WELL THAT'S A GOOD IDEA. IT'S NOT A FUCKIN'GOOD IDEA.
Sim, isso é uma boa ideia.
NO, YOU'RE NOT GOIN'TO FUCKIN'BED.
Não vais para a merda da cama.
I'LL BE HERE ALL FUCKIN'NIGHT!
A merda da noite toda!
WHO GIVES A FUCK WHAT ANYONE'S SEXUAL ORIENTATION IS, YOU HOMOPHOBIC FUCKIN'FAG!
Quem se importa com a orientação sexual de alguém, seu maricas homofóbico de merda!
HOW THE FUCK WAS I SUPPOSED TO KNOW HE'S GONNA THROW A GODDAMN FUCKIN'GUMBALL MACHINE!
Como é que eu poderia saber que ele ia atirar uma máquina de pastilhas?
HERE I'LL GIVE YOU A DOUBLE FUCKIN'WHAMMY OF IT.
Toma, dou-te uma dose a dobrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]