English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Get downstairs

Get downstairs Çeviri Portekizce

481 parallel translation
Get downstairs.
Vai lá para baixo.
I've got to get downstairs.
Tenho de ir lá abaixo!
Now, I'm going to get downstairs and watch their faces, especially Peter's.
Agora, vou descer e ver com que cara ficam, especialmente Peter.
It's about time. Get downstairs.
Está na hora.
Get downstairs with Joe and follow her.
Vai para baixo com o Joe e segue-a.
GET DOWNSTAIRS AND RETRIEVE THEM.
Vá buscá-las.
I gotta get downstairs... before Conchita cools off.
Eu tenho que descer... antes que a Conchita esfrie.
- Get downstairs.
- Desçam.
Ryan, get downstairs and wait by the target!
Ryan, vai lá para baixo para a zona alvo!
I better get downstairs.
É melhor eu descer.
Will you hold those things for me please? Get a taxi and I'll meet you downstairs.
Chama um táxi, encontramo-nos lá em baixo.
You'd be surprised. You can get used to sitting downstairs at a concert.
Ficou surpreendida por se sentar cá em baixo, num concerto?
I know some people who tried sitting downstairs just once and now there's no way you could ever get them...
Conheço algumas pessoas que experimentaram sentar-se cá em baixo só uma vez. Agora, de voltarem para cima.
I'll wait downstairs and sort of get a fresh impression.
Esperarei lá embaixo, assim terei uma nova impressão.
Well, it's one way to get her downstairs.
Bem, é uma maneira de a fazer descer as escadas.
He can't get by the downstairs desk.
Ele não passa da portaria.
Get back downstairs.
Volte lá pra baixo.
All we have to do is go downstairs, get a cab, and go.
Tudo o que temos a fazer é ir lá embaixo, pegar um táxi e ir.
I'll get her coat, see that she gets downstairs all right, and we'll hail a cab.
Vou pegar seu casaco, ver que ela chegue bem ao andar de baixo, E vamos chamar um táxi.
Then we went home. Downstairs in the courtyard, I suggested that we each go and get packed... and I'd come over when I was through.
Quando chegamos, ainda no pátio, sugeri que fôssemos fazer as malas e eu voltaria para buscá-la em seguida.
Why don't you wash up and I'll go downstairs and get some pizza and stuff and then we can talk and think about a place for you to stay.
Por que não te vais lavar enquanto eu vou buscar uma pizza e mais qualquer coisa e depois falaremos sobre um lugar para ficares.
I'm going downstairs to get a pencil.
Vou lá embaixo pegar. - Por favor.
But I couldn't get the downstairs door open.
Não consegui abrir a porta.
I couldn't get the downstairs door open.
Não consegui abrir a porta de baixo.
I'm going downstairs to get some warm milk.
Vou a por um copo de leite quente.
I was just going downstairs... to get some warm milk.
Ia a por um copo de leite quente.
Antonio, Franz, please take the cats downstairs feed them and get their baskets ready
Antonio, Franz, por favor agarrem aos gatos, levem abaixo... lhes dêem de comer o de costume e preparem as cestas. Pode que esta noite saia e me leve isso comigo.
THERE'S A DOCTOR DOWNSTAIRS, I'LL GET HER.
Há uma médica cá em baixo, vou chamá-la.
Well, I guess I'd better get back downstairs.
Bem, é melhor descer.
Bar was so crowded downstairs. took me a long time to get a drink.
O bar estava tão lotado, que demorei em conseguir uma bebida.
Karl and I will get a bite downstairs.
Nós comemos lá em baixo.
We better get her downstairs.
É melhor levarmo-la lá para baixo.
To get some fresh air we'll go downstairs for a walk.
Se queres arejar-te, vamos dar um passeio.
Greg, take these downstairs. Get some light downstairs.
Greg, toma, leva um pouco de luz lá abaixo.
Boon, go downstairs and get a glass of cold milk.
Boon, vai lá abaixo e traz-lhe um copo de leite frio.
The two of you get downstairs and bring that boy up here.
Vocês dois vão lá abaixo buscar o rapaz.
Get your ass over here. We're goin'downstairs.
Anda para cá.
- Go downstairs and get'em.
- Desce e vai buscá-la.
You get your hat and go on downstairs and you pick out two of my very best girls.
Desces e vais escolher duas das minhas melhores raparigas.
- Yes. Let's get our asses downstairs.
Então, mexam esses cus até lá abaixo.
Get the men downstairs to drive you.
Pede aos homens lá em baixo para te levarem.
I'll get it downstairs.
Vou atender lá em baixo.
Cleveland, take him downstairs and get him changed.
Cleveland, leve-o para baixo e faça-o mudar de roupa.
Get out, you got half a minute, the man downstairs will pay you.
Baza e fica lá meio minuto, enquanto trato das contas.
Michael, get her downstairs.
Michael, leva-a lá para baixo.
I'm gonna go downstairs and get a brew.
Vou lá abaixo buscar uma cerveja.
Run to the liquor store downstairs and get me a bottle.
Vai à loja de bebidas lá em baixo e traz-me uma garrafa.
I'll go get it from the gift shop downstairs.
Vou buscá-lo à loja de presentes lá em baixo.
You really don't want to get send downstairs.
Tu realmente não queres ficar aqui em baixo.
Get the window, Billy, I got downstairs.
Trata da janela, eu vou às escadas!
I'll go downstairs and get you some bedding.
Vou lá abaixo buscar roupa de cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]