English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Get dressed

Get dressed Çeviri Portekizce

2,651 parallel translation
Um, I need to go and get dressed so I can go to work.
Tenho de me ir vestir, para poder ir trabalhar.
Maybe I can help him get dressed then.
- Oh. Então talvez possa ajudá-lo a vestir-se.
- Well, I had - I had to get dressed.
- Bem, tinha de me vestir.
I didn't get dressed up for the firemen.
Não me vesti nada.
- Get dressed, Kelly.
- Veste-te, Kelly.
You, get dressed.
E tu... veste-te.
Now get dressed.
Agora veste-te.
If you'd get out, we could get dressed.
Se saíssem por um instante, poderíamos vestir-nos...
I'm gonna get dressed.
Vou me trocar.
Can you sit with the baby while I get dressed?
Brick, podes ficar com o bebé enquanto eu me visto?
You take longer to get dressed than kensi.
Demoras mais tempo a vestir-te do que a Kensi.
I should go get dressed.
Tenho de me vestir.
Hurry, get dressed.
Anda lá, veste-te.
- I'd better get dressed.
- É melhor vestir-me.
Just get dressed. The wedding starts in half an hour.
Veste-te, o casamento começa daqui a meia hora.
Okay, I'm gonna go get dressed.
Vou vestir-me.
Shut up and get dressed.
Cala-te e veste-te.
Now shut up, get dressed, and Grab the keys to that company car.
Agora cala-te, veste-te, e pega as chaves do carro da empresa.
Everyone is leaving to get dressed for the party.
Estão todos a sair para se vestirem para a festa.
Get dressed and I'll get you a bun at the office.
Vista-se, eu te compro um café no escritório.
And I'm just stood there like a chump watching a man get dressed.
E eu para ali fico, de pé, como um cepo, a ver um homem vestir-se.
- Go and get dressed for the party.
Manny, vai vestir-te para a festa.
All right, get dressed.
Muito bem, podes vestir.
Shall we get dressed and then we can talk?
Vamos vestir-nos e falamos depois? - Vestir-nos?
So, this guy immobilized her, sexually assaulted her, and then let her get dressed before killing her?
Então, este tipo imobilizou-a, agrediu-a sexualmente, e depois deixa vestir-se antes de a matar?
Just go get dressed and powdered. Oh.
Vai vestir-te e pôr pó de arroz.
Let me get dressed, Robocop.
Deixa-me vestir, Robocop.
Do you mind if get dressed first?
- Posso vestir-me primeiro?
Why don't we just both go home, shower, get dressed, and I'll meet you there?
Porque não vamos os dois a casa, tomamos banho, vestimo-nos, e encontro-me contigo lá?
I'll get dressed.
Vou-me vestir.
Then I should probably get dressed.
Então eu provavelmente deveria vestir-me.
Darren, why don't you get dressed?
Darren, porque não te vais vestir?
Go get dressed for school.
Vai vestir-te para ires para as aulas.
I... Need to get dressed.
Eu... tenho de me vestir.
Get dressed, woman. Whoo-hoo!
Veste-te, mulher.
If you want me to come, I'd like to get dressed.
Se é pra eu ir junto, quero me vestir bem.
Get dressed. We've got an assignment.
Vamos, vista-se, temos um serviço!
Okay, well, I guess I should get dressed so I can take everyone to work.
Bem, creio que me deveria ir vestir para poder levar todos para o trabalho.
You did get dressed up, didn't you?
Vestiste-te a rigor, não foi?
We're gonna get you dressed.
Vou ajudar-te a vestir.
Hey, get dressed.
Veste-te.
Get yourself dressed, Sayif.
Vista-se, Sayif.
- Yeah, but the idea of getting dressed up and... and pretending to enjoy myself I mean, you get drunk, get lucky.
Podes enfrascar-te, ter sorte...
You can get all dressed up, hobnob with pretty people, Drink a fine glass of port.
Podes aprontar-te todo, falar com pessoas bonitas, beber um belo copo de vinho do Porto.
I get my family dressed and fed send my kid off with his science-fair volcano and I find the missing car keys, then I get the stain out of the jersey.
"Visto e alimento a minha família, " mando o meu filho para a Feira de Ciências com o vulcão, " encontro as chaves perdidas do carro
I'll never get used to being dressed like a doll.
Nunca me habituarei a ser vestido como se fosse uma boneca.
Get dressed? !
- Se nos vestirmos...
If we get dressed, we can talk...
- podemos falar...
Will you please get her dressed?
- Veste-a por favor.
Oh, no, don't get dressed.
Se tu não fosses um empregado, eu...
I would go with her and get all dressed up In my little jacket and clip-on tie.
Eu ia com ela, arranjava-me todo com o meu casaco e gravata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]