English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Going where

Going where Çeviri Portekizce

33,497 parallel translation
I'll give you three guesses where this is going.
Vou dar-te três palpites.
Where are we going?
Onde vamos?
How's he gonna know where he's going?
Como é que ele vai saber para onde ir?
Where do you think you're going?
Onde pensas que vais?
Where are you going?
Onde vais?
Where you going?
Onde vais?
"Where you're going doesn't matter", he always used to say.
"Para onde estás a ir não importa", dizia sempre.
Where are they going?
Para onde estão a ir?
I know where the next bomb is going off.
Sei onde vão detonar a próxima bomba.
Hey, where you going?
- Ei, onde é que vais?
We were going to move from irresponsible power in the hands of a few old white men to a much fairer society where people of color and women had equal opportunity.
Íamos mudar de um poder irresponsável detido por alguns velhos brancos para uma sociedade muito mais justa, onde as pessoas de cor e as mulheres teriam oportunidades iguais.
- Where are you going?
- Aonde vai?
She didn't tell me where she was going.
Ela não me disse para onde estava indo.
Elvis, where the hell are you going?
Onde pensas que vais?
- You know where you're going, Annabelle?
- Sabe o caminho? - Sim.
And this whole wall is gonna go away, and behind this wall is 4,000 square feet where we're going to have the restaurant, and bar and concession stand, so you can actually bring your cocktails into the theater.
Esta parede também será retirada e ali atrás estão 372 metros quadrados onde ficará o restaurante, um bar e um espaço concessionado para podermos levar os cocktails para o teatro.
The more you can bring your kids into the fold the more they're going to develop an emotional attachment to where their food comes from and the impact that it's having on their health.
Quanto mais conseguirem envolver os vossos filhos, mais eles vão desenvolver uma ligação emocional com o local de onde vem a comida deles, como é preparada e o impacto que está a ter na sua saúde.
I encourage people just to go ahead and buy whatever produce they can afford whatever produce looks the freshest and whatever's on sale so that's where they're going to save money is not worrying about
Encorajo as pessoas a comprarem os produtos frescos que puderem pagar, aqueles que parecerem mais frescos nessa semana, na mercearia, e o que estiver em promoção. É aí que vão poupar dinheiro, não é a preocuparem-se com :
Well, we never got that far, because that was never where we were going.
Bem, nunca chegamos tão longe, porque isso nunca foi onde estávamos indo.
Where the hell are we going?
Onde diabos é que vamos?
Where do you think you're going?
Onde pensa que vai?
Where are we going? We're going to the court.
Onde estamos a ir?
- Going where?
- Que vai para onde?
Johan, where the hell was that guy going? The guy with the case. Please do not tell me that you parted with the best samples.
Johan... para onde raios foi aquele tipo?
Don't tell people where you're going, all right?
Não diga às pessoas onde você está indo, certo?
Do you even know where you're going?
Querida você sabe onde foi?
Where are you going?
- Aonde vais?
Kid, we're going to a remote location outside of Tempe, where we're spelunking to save bats.
Vamos a um lugar perto de Tempe, onde temos de salvar uns morcegos.
Regina, where the hell are you going?
Regina, onde vais?
Where you going?
Para onde vais?
Before setting off, we consulted a map to see where we were going.
Antes de partir, consultámos um mapa para ver para onde íamos
Right, go back to where you were, because, ladies and gentlemen, what we are going to do now is reveal to you where Richard Hammond was concealed in this car.
Certo, volte para onde você estava, porque, senhoras e senhores, O que vamos fazer agora é revelar a você Onde Richard Hammond estava escondido neste carro.
Where am I going?
Para onde vou?
I see where you're going with that one, James.
Eu vejo onde você está indo com aquele, James.
In an Alfa Romeo looking good is more important than looking where you're going.
Em um Alfa Romeo boa aparência é mais importante do que olhar para onde você está indo.
- Where are you going? !
- Onde você vai?
Now where's he going? !
Agora onde ele está indo?
Where you going?
- Para onde vais?
I shall be going to my favorite dive bar in Sunset Park where they'll be playing Rocky II.
Estarei a caminho para o meu favorito bar mergulho em Sunset Park onde estará a passar o Rocky II.
Gibbs, where are you going?
Gibbs, onde é que vais?
Where are we going?
- Vamos. - Para onde?
Hey, hey, hey, hey, where do you think you're going?
- Aonde pensas que vais?
And after the bombings in the Philippines last year, we found him again, so... leaving immediately, we'll be going to the Drone Command Center at Langley, where you will be making the actual decision to strike.
E depois dos atentados nas Filipinas, no ano passado, voltámos a encontrá-lo. Então... Vamos sair já para o Centro de Comando de Drones, em Langley, onde decidirão sobre o ataque.
- Do you know where we're going?
- Sabes para onde estamos a ir?
Where's that going to get you in Bangladesh, in Egypt, in Syria?
De que te servirá isso no Bangladesh, no Egipto, na Síria?
Where are you going? To start a new world.
Começar um mundo novo.
But if this were a real SDR, they'd be trying to figure out where we were going, which means they'll be tailing me until I accomplish my mission at the bank.
Mas se isto fosse um SDR a sério, eles estariam a tentar perceber aonde vamos, pelo que me seguirão até eu completar a minha missão no banco.
Something is broken, and you have to see where it's going and set about fixing it...
Algo está quebrado e é preciso ver onde vai dar e descobrir como consertá-lo.
Whoa, where we going?
Uau, aonde vamos?
Where are we going?
Aonde vamos?
Where are you going?
Para onde é que vais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]