English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Guess who's back

Guess who's back Çeviri Portekizce

61 parallel translation
Guess who's back in town. Relax, people.
Relaxem, pessoal.
Guess who's back.
Adivinhe quem voltou.
You'll never guess who's back.
Não vais acreditar quem é que está de volta.
Guess who's back.
Adivinha quem voltou.
Guess who's back in the house. All right. Guess who's back in the house.
E quem está cá outra vez?
Guess who's back in show biz!
Adivinhem quem voltou ao mundo do espectáculo!
Guess who's back in town.
Adivinhem quem regressou à cidade?
This man calls me up, says, "Guess who's back in town?" I say, "Who?"
Ele liga e me diz : "Adivinha quem está na cidade?" Pergunto : "Quem?"
Guess who's back in the Circle of Trust?
Adivinha quem regressou ao "Círculo da Confiança".
- Guess who's back from France.
- Sabem quem voltou de França?
Last night at 2 : 30 on the dot, guess who's back.
Na noite passada, às 2 : 30 em ponto, adivinhem quem está de volta.
Guess who's back.
- Adivinhem quem voltou.
And when we come back, guess who's not gonna be here.
E quando voltarmos, adivinhem quem não vai cá estar.
Guess who's back?
Adivinha quem voltou.
Hey, guys. Guess who's back.
Adivinhem quem voltou.
Guess who's back from the vet?
Adivinhem quem está de volta do veterinário?
- Guess who's paying me back.
- Adivinha quem mos vai pagar?
- Guess who's back.
- Adivinhem quem voltou.
- Hey, guess who's back in town.
- Hey, adivinha quem está de volta.
So, I guess I've been taking out all my anger on you'cause you're the only one who's come back.
Acho que tenho direccionado a minha raiva para ti, porque... és a única pessoa que voltou.
Guess who's back?
Adivinhem quem voltou?
The Bush Administration orders the FBI and intelligence agencies to back off investigations involving the bin Laden family, including two of Osama bin Laden's relatives who were living, guess where?
AAdministração Bush ordena ao FBI e às agências de serviços secretos que recuem nas investigações envolvendo a família bin Laden, incluindo dois dos familiares de Osama bin Laden que estavam a viver, adivinhem onde? - na igreja de Falls, Virginia mesmo ao lado do quartel-general da CIA.
When he gets back, guess who's gonna be forming the welcoming party?
E quando ele voltar... adivinha quem lhe vai fazer a festa de boas-vindas?
Guess who's back in the house? Rhonda.
Adivinha quem é que voltou lá para casa.
Hey, Max, guess who's back.
Max, adivinha quem voltou.
Guess who's back!
Adivinha quem voltou?
Guess who's coming back?
Adivinhem quem está de volta?
Yeah, guess who's back, Dom?
Adivinha quem voltou, Dom?
Guess who's back.
Adivinhem quem voltou.
Guess who's coming back?
- Adivinha quem vai voltar?
Guess who's back!
Adivinhem quem voltou!
You'll never guess who's back!
Nunca vão adivinhar quem está de volta.
Guess who's back in town?
Adivinha quem voltou à cidade.
Guess who's back in the picture.
Adivinha quem é que está de volta.
You'll never guess who's back in town.
- Não vais adivinhar quem voltou.
Hey, guess who's back.
Adivinhem quem está de volta.
Guess who's back, motherfucker?
- Adivinha quem está de volta, cabrãozinho?
Guess who's back in the running!
Adivinhem quem voltou à corrida!
No, you won't. 'Cause guess who's back in charge?
- Adivinha quem voltou a mandar.
Hey, guys, guess who's back from space.
Malta, adivinhem quem voltou do espaço.
Yeah, I guess it's nice, uh, going back and having all the teachers who used to hate me suddenly kissing my ass.
Sim. É bom voltar e ter todos os professores que me detestavam a dar-me graxa.
Hey, guess who's back?
Adivinha quem voltou.
Guess who's back, you one-eyed bitch?
Adivinhe quem voltou, o seu anormal!
Guess who's back in town.
E que tal um DJ?
- Guess who's back.
- Adivinha quem voltou!
Guess who's back and better than ever?
Adivinhem quem voltou melhor do que nunca.
Guess who's back.
Olha quem voltou.
Guess who's back!
Adivinha quem voltou!
When those test results come back and prove you can't give her a baby, guess who's gonna be waiting there cocked and loaded?
Quando os exames provarem que não podes dar-lhe um filho, adivinha quem estará a postos?
Guess who's back?
Adivinhem quem voltou? Quem?
Guess who's back?
Adivinha quem voltou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]