English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Half past

Half past Çeviri Portekizce

486 parallel translation
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
Então não vejo porque não podes encaixar as tuas visitas domiciliárias entre as 11 e as 12 : 30, e conduzi-los a todos até Roehampton, depois disso.
I don't get hungry till half past 12.
Não fico com fome até ao meio dia e meia hora.
- About half past ten, sir.
- A que horas se deitou?
Means for half past twelve, something is going to happen... at number 17.
Que às 12 : 30, algo vai acontecer... no número 17.
Come on, we must to get move on, it's nearly half past now
Temos de nos ir embora. Já passam quase trinta minutos.
Half past, you fool
12 : 30, tonto!
Now, at half past nine, Dr Kemp, with a bodyguard of police, will leave this house and walk down to the police station.
Às nove e meia, o Dr. Kemp com um grupo de polícias, sairá de casa e irá a pé até à esquadra.
- About half past... What time!
Oh, para ai ás....
Come to see me at the hospital tomorrow afternoon about half past 4 : 00, hmm?
Vá ter comigo ao hospital, amanhã à tarde, por volta das 1 6 : 30.
Half past eight.
Oito e meia.
- It's nearly half past 12.
- É quase meio-dia e meia.
Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance at half past 6.
Warren Sheffield telefonará à Rose às 6 : 30.
Half past ten. - Winston's having another go at them upstairs.
- O Winston já está a ajudar.
- Oh, that again. - I've got to be at the Drill Hall by half past.
Tenho de ir para Drill Hall.
- Four? Half past? - Four.
- Por volta das quatro?
We march the exercise half past.
Temos exercícios.
Half past 12 or so, she was leaving the theater with her mother... when she said she'd forgotten something and went back to her dressing room.
Às doze e trinta saíu do teatro a com a mãe. Esqueceu algo e foi ao camarim. Já não voltou.
I hope to see you before half past 9.
Verás o seu nome na porta.
If you had come in yesterday at a particular moment... about half past 5 or a quarter to 6... you would've seen how deeply I was affected.
Se tivesses vindo ontem num certo momento cerca das cinco e meia, poderias ter visto como estava profundamente afectado.
- Half past 12, sir.
Meia noite e trinta, Senhor.
- Half past 12.
Amanhã acorda-me às nove.
I came in at half past 12. If you want any corroborative evidence, you can ask my man. - Remember your promise, Lord Henry.
se queres uma confirmação, que o prove podes perguntar ao meu mordomo.
Until half past 8. Until half past 8.
Até às oito e meia.
Half Past Eight.
"Oito e Meia".
Why Half Past Eight?
"Oito e Meia", porquê?
At half past 9, he was heard calling for help... and a few minutes later he died painfully... before he could be reached by his faithful servant... Andre LaTour.
Às 21h30, viria a pedir ajuda e, uns minutos mais tarde, morreria de forma dolorosa, antes de ser encontrado pelo seu camarada de armas e fiel criado, André Latour.
- Half past five, sir.
- As 5 e meia.
The tractor will arrive at half past four.
O tractor vai chegar ás 4 : 30.
I walked home. I got there about half past.
Fui andando para casa e cheguei lá, uma meia hora depois.
I left the house at half past seven.
Saí de casa às 7 : 30.
Gentlemanly Johnny we call him, mum, he won't have done finding fault with everything to least come of half past.
Nós o chamamos de Cavalheiro Johnny, ele não fica encontrando defeito em tudo, pelo menos os do passado.
About half past six.
cerca das seis e meia.
Didn't I tell you to be here at half past 12?
Disse-te para o trazeres ao meio-dia e meia.
- Half past three.
- Três e meia.
Half past three?
Três e meia?
But it's half past 4 in the morning.
Mas são 4 e meia da manhã.
Half past six.
São seis e meia.
"It was a little after half past 11 : 00."
"Passava um pouco das 11h30."
- Half past three. - Fine!
- Três e meia.
Half past 7.
7h30.
I don't resent your not paying me for the past two months... but the thought that I should split my bank account with you... that you should take half of my life's savings... that is really too much for me, sir.
Não lhe levo a mal não me pagar há dois meses, mas a ideia de dividir a minha conta bancária consigo, de dividir as minhas poupanças, é demais para mim.
You realize I've been looking for you for the past half hour?
Já reparou que o procuro há meia hora?
C, I'm going from here to Crockfield for my semiannual visit to the Home for Paroled Convicts for which I have raised half a million dollars the past five years.
C, daqui vou para Crockfield, para visitar o Lar dos Condenados com Liberdade Condicional para o qual angariei meio milhão de dólares, nos últimos cinco anos.
Have there been any calls over this phone from South Carolina during the past half-hour?
Houve algum telefonema, para este telefone, da Carolina do Sul, na última meia hora?
- Half-past three.
Meio-dia.
Stop her when we're well past the trestle, then reverse and run at half speed as soon as I give you the signal.
Pare quando tivermos passado a ponte... faça marcha à ré e vá à velocidade media assim que der o sinal.
It's just half past the hour.
- Som. Acendo?
At half-past-one in the morning?
À 1h30 da madrugada?
At half - past-one you want to show your wife now it's three and you're back again for the third time tonight.
À 1h30 queres mostrar à esposa... às 3h vens de novo, pela terceira vez, esta noite.
Well, let us say half-past just to be on the safe side.
Digamos 11 : 30 para estar seguros.
Swept past this point about a half light-year out of the galaxy.
Os velhos motores de impulso não eram suficientemente fortes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]