Half hour Çeviri Portekizce
6,373 parallel translation
You just showed me a six-and-a-half hour film that feels like it's seven hours too long.
Acabaste de me mostrar um filme com 6h30 que parece ter sete horas a mais.
I asked you for a beer like a half hour ago.
- Pedi-te uma cerveja há meia hora.
Where was my half hour?
Não era suposto ser meia hora?
About half hour.
Cerca de meia hora.
I'll see about letting you do the first half hour next week.
Vou ver se dá para passares música na primeira meia hora na semana que vem.
Give me a half hour.
Dá-me meia hora.
- About a half hour ago.
- Há meia hora.
You may see her. One half hour.
Podem vê-la durante meia hora.
Within a half hour, we were driving up into this really nice neighborhood, and we were running down the stairs of some stranger's backyard, and then we were swimming and we were in love.
Dentro de meia hora, estávamos a conduzir para um bairro maravilhoso, e estávamos a descer as escadas do quintal de um estranho, e depois estávamos a nadar e apaixonados.
He'll be in recovery another half an hour.
Ele vai estar no recobro mais meia hora.
He'd have grand mals for an hour, hour and a half.
Tinha epilepsias graves durante uma hora, hora e meia.
I will pay you to participate in a conference on the phone-it will only take a half an hour of your time.
" Pagamos-lhe para participar numa conferência ao telefone.
Meet me in the woods in half-an-hour.
Vai ter comigo ao bosque dentro de meia hora.
I'll meet you in half an hour.
Encontramo-nos em meia hora.
Sat there for about an hour and a half.
- Ficamos por lá à volta de uma hora e meia.
Till half an hour, then?
Até daqui meia hora, então?
We've been trying to revive him... for half an hour.
Estamos a tentar reanimá-lo... há mais de meia hora.
After half an hour, I found her looking at her hands.
Depois de meia hora, encontrei-a a olhar para as mãos.
Last thing,'cause I know I've been back and forth a bit, no woman who knows her body, like you claim to do, takes an hour and a half to orgasm.
Última coisa, porque já andei um pouco para a frente e para trás, nenhuma mulher que conheça o seu corpo, como dizes que conheces o teu, leva hora e meia para ter um orgasmo.
The bomb will explode in less than half an hour.
A bomba vai explodir em menos de meia hora.
Remember half an hour ago when you said you'd really owe me?
Lembras-te de há meia hora teres dito que ficavas em dívida comigo?
She only left half an hour ago.
Só saiu à meia hora atrás.
Give me half an hour alone, and then I swear, I'll spend the next month running errands on as many rubbish cases as you like.
Dê-me meia hora a sós com ele, e depois, eu juro, passarei o próximo mês a fazer recados nos casos mais ridículos que tiver.
Over an half an hour or so the closest tentacles curled towards, a struggling insect gluing it more firmly. Then the leaf folds right over the victim.
Darwin demonstrou que qualquer substância que contenha azoto desencadeou uma reacção
Request half-hour amnesty. Reason :
Solicito meia hora de amnistia.
We're half an hour away.
Temos meia hora.
Maliqa's body was found half an hour later. She was crushed by a wall.
O corpo da Maliqa foi encontrado meia hora depois.
We haven't seen a car in, like, half an hour.
Há mais de meia hora que não vemos um carro.
You got half an hour to pack this up and get out of here.
Têm meia hora para arrumarem as malas e sair daqui.
Can I come by in half an hour?
Posso ir a sua casa dentro de meia hora?
He's at least an hour and a half early.
Ele está pelo menos uma hora e meia adiantado.
It takes about half an hour... with an iodine pill.
Leva cerca de meia hora, com uma pastilha de iodo.
So, uh, we're all having a great time, and, uh, it's gonna get even better because I have a really good game we're gonna play where each couple has to pick a song out of a hat and you all have half an hour to choreograph a routine.
Estamos a divertir-nos imenso e vai ser ainda melhor porque vamos jogar a um belo jogo em que cada casal tem de escolher uma canção de um chapéu e têm todos meia hora para criarem uma coreografia.
In half an hour media must be right here.
Em meia hora os media devem chegar aqui.
That's why for the next hour and a half, we will be treated to footage that is out of focus, poorly framed, and often has a microphone in the upper right hand corner.
É por isso, que durante a próxima hora e meia, ser-nos-ão servidas imagens desfocadas, mal enquadradas, e muitas vezes com um microfone no canto superior direito.
I'll get more out of her in half an hour than you'll get all night... with your bullshit cop attitude, so why don't you back the fuck off?
Vou tirar mais dela em meia hora do que tu a noite toda... com a tua atitude policial de merda, então porque não paras com isso?
# I'll take some flour and half an hour and bake a cake for Charley. #
Antes com a farinha e em meia hora façam um bolo para o Charley
Jesus, I leave it for half an hour...
Credo, ausento-me durante meia hora...
It takes me only half an hour to paint a picture.
Eu levo apenas meia hora para pintar um quadro.
It'll keep for the half-hour.
Pode esperar meia hora.
It's like a half-hour away.
É meia hora de carro.
Even after I picked him up, he cried for another half-hour.
mesmo depois de eu ter ido buscá-lo, ele chorou na outra meia hora.
I'll be home in about a half an hour.
Estou em casa daqui a meia hora.
- That'll take an hour and a half!
- Isso vai demorar 1 hora e meia!
The doorbell rang about a half an hour after you left the night we played chess, and it was Beth.
A campainha tocou, meia hora depois que saíste quando jogámos xadrez, e era a Beth.
- It's an hour and a half.
- É uma hora e meia.
I'll call you back in half an hour.
Eu ligo-te dentro de meia hora.
Do you have to feed her, every, I don't know, hour-and-a-half?
Tens que dar-lhe de comer, a cada, sei lá, hora e meia?
So about an hour, hour and a half then. Yeah.
São cerca de uma hora, uma hora e meia, então.
Thank you. I'II leave the IV another half-hour.
Vou deixar o soro mais meia hora.
It's about an hour and a half north from here.
É cerca de 1h30m a norte daqui.
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hour ago 73
hours now 24
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hour shift 40
hours or so 21
hour flight 49
hour ago 73
hours now 24
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hour shift 40
hours or so 21
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour hold 19
hour and a half 25
hour window 16
hour period 17
hour shifts 36
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour hold 19
hour and a half 25
hour window 16
hour period 17
hour shifts 36