English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hang on a second

Hang on a second Çeviri Portekizce

973 parallel translation
Hang on a second.
Aguente um bocado.
Hang on a second, Dimitri.
Um segundo, Dimitri!
Aunt Harriet, can you hang on a second?
Tia Harriet? Espere só um segundo.
The road to the Madison's place? Hang on a second.
Com licença, onde fica a estrada para a casa dos Madison?
Hang on a second.
Espere um segundo.
- Hang on a second, would ya?
- Espera um segundo, sim?
- Yeah, I am. Hang on a second.
Espera um segundo.
Hang on a second.
Espera um pouco.
Hang on a second.
Espera um minuto.
Hang on a second...
Um momento...
- Hang on a second.
- Esperem um pouco.
Hang on a second, Mike.
Espera um pouco, Mike.
Jesus Christ, hang on a second.
Ei, tu!
Hang on a second.
Um momento.
Look, miss busby, uh - Al, hang on a second.
Olhe, Menina Busby... Al, aguenta um segundo.
Hang on a second, Colter.
Um segundo, Colter.
Hang on a second there, Steve.
Não, espera aí, Steve.
Hang on a second.
Espera aí um segundo.
Hang on a second here and I'll have you all settled in.
Espera um segundo enquanto te acomodo.
- Now hang on a second.
- Espere.
Yeah, hang on a second.
É só um momento.
Hang on a second.
Claro. Um momento.
[Men clamoring] oh, no, wait, hang on a second, here, huh?
Não. Esperem um pouco.
Hang on a second.
Aguenta um segundo.
Hang on a second.
Espere um pouco.
Hang on a second.
Espera.
Hang on a second, maybe I can still catch them.
Só um momento. Talvez eu ainda os apanhe.
- Hang on a second, man.
Espera aí um momento, meu.
Now, hang on a second.
Agora, espera um segundo.
Hang on a second.
Espere aí...
Could you just hang on a second, then? Just...
Podes então aguardar um segundo?
Wait. Hang on a second.
Espere um segundo.
Right. Hang on a second.
Só um momento.
Hang on a second.
Aguarda um segundo.
- Hang on a second.
Um momento.
- Hang on a second.
O quê?
That's not what I had in mind. What? Just hang on a second, will you?
Espere só um segundo, está bem?
Hang on a second here.
Espera um segundo aqui.
Hang on just a second.
Um momento.
[Hannibal] Hang on to him a second.
Podes segurá-lo por uns segundos...
Hang on just a second.
Espere só um segundo.
Ask him to hang on for a second.
Pergunta-lhe se pode espera segundo.
Dad, can you hang on for a second?
Pai, podes esperar um segundo?
Can you hang on for a second?
Poderia esperar um segundo?
Hang on a second.
Espera um segundo.
Just hang on a second, I wanna talk to you about something.
Espere. Quero-lhe falar sobre uma coisa.
Hang on just a second. Let's see this.
Espere um momento, vamos ver.
Hang on just a second.
Só um segundo.
Hang on a second.
- Espera aí. Sabes que mais?
Hang back for a second. When you see the white boy leave, go on over.
Aguentem por aí uns segundos e quando virem o branco sair vão ter com ele.
- Hang on a second.
Um segundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]