English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hard to explain

Hard to explain Çeviri Portekizce

595 parallel translation
Yes, I admit the impulse is a little hard to explain.
Sim, admito que o impulso é difícil de explicar.
Well, it's a little hard to explain.
Bem, é um tanto difícil de explicar.
You see, there are some things that are very hard to explain, Alice... and as soon as I...
Há coisas difíceis de explicar, Alice. E assim... Sim, Alice.
- It's terribly hard to explain.
É muito difícil explicar.
He might find that hard to explain.
Seria muito difícil dar uma explicação.
Well, it's hard to explain.
É difícil explicar.
It's hard to explain, but it's important that he be known here as Martin Weatherby.
É difícil de explicar, mas é importante que ele passe por Martin Whaterbee.
It's hard to explain, even to myself.
É difícil de explicar, até para mim.
It would be hard to explain that I'd given it away.
Teria dificuldade em explicar-lhe que a tinha dado.
- Well, Sir, it's kinda hard to explain, but...
- Bem, senhor, é difícil de explicar, mas...
Well, it's ─ it's kind of hard to explain.
Bom, é... um pouco difícil de explicar.
Um-Well, it's rather hard to explain.
É difícil de explicar.
That's a little hard to explain.
É meio difícil de explicar.
It's very hard to explain...
É muito difícil explicar.
It's hard to explain, Andrei.
É difícil explicar, Andrei.
It's hard to explain, sir.
Custa-me explicar.
It's hard to explain, but it's all part of empathicalism.
É difícil de explicar, mas faz parte da Teoria da Empatia.
Suppression of material evidence in a murder might be hard to explain to the bar association.
Supressão de provas materiais num assassinato pode ser difícil de explicar para a Ordem dos Advogados.
It's hard to explain, but...
É difícil explicar, mas...
lt`s so hard to explain to you, but, you see, it`s very difficult for people to rise above their class in Europe.
É difícil explicar-te, é muito difícil para as pessoas na Europa ascenderem de classe.
- It's kind of hard to explain.
| - Isto é difícil de explicar.
Hard to explain a man, isn't it?
Ele é difícil de entender, não é?
This is kinda hard to explain, but they got courage and they got dignity.
É difícil explicar, mas... elas são corajosas e têm dignidade.
It's pretty hard to explain to a city fella.
É difícil explicar para o povo da cidade.
It's hard to explain.
É difícil de explicar.
It's hard to explain. A strange series of events has made him our ally.
É difícil de explicar, mas é nosso amigo.
It's hard to explain.
É difícil de dizer.
It's hard to explain these things at the airport.
É difícil explicar estas coisas no aeroporto.
Oh, it's a little hard to explain, Chief.
É um pouco difícil de explicar, Chefe.
We've been very close in a way that's hard to explain.
Somos próximos, de uma forma que não dá para explicar.
That's hard to explain, Captain.
É difícil de explicar, Capitão.
It's hard to explain.
- É difícil de explicar.
Things it's hard to explain.
Coisas difíceis de explicar.
Look, it's really hard to explain.
Não posso explicar tudo, mas sou o próximo da lista.
It's hard to explain, but when I look into your face... I pick up a distinct feeling of nausea.
É difícil explicar, mas quando olho pra sua cara... sinto um ligeiro desejo de vomitar.
It's hard to explain!
- É difícil de explicar.
It's kind of hard to explain, actually.
Na verdade, é um pouco difícil de explicar.
Look, I know it's a little hard to explain but it wasn't so much what he said as what I felt.
Olha, sei que é um pouco difícil de explicar, mas... não foi tanto o que ele disse, foi o que eu senti
You know, this could be a little hard to explain :
Estes será difícil explicar.
It's hard to explain, Tommy.
É difícil explicar, Tommy.
This is kind of hard to explain, but you see it called to me.
Isto é difícil de explicar, mas... ele guiou-me.
It's hard to explain : Um- -
É dificil de explicar.
It's kind of hard to explain.
Nem por isso.
It's kind of hard to explain.
É um pouco complicado explicar.
It's hard to explain.
É difícil explicar.
It's hard to explain.
É difícil de explicar, Brian.
Well, it's kind of hard to explain.
É difícil de explicar.
Too hard to explain.
É difícil explicar.
It's sort of hard to explain.
É difícil explicar, mas... estar aqui, para mim...
- Well, Father, it would be a hard thing to explain.
- Bem, Padre. Seria difícil explicar.
I know when you're nervous it's hard for you to understand but let me explain, I can explain everything.
Johnny... - Devagar, Charlie

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]