English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hard kill

Hard kill Çeviri Portekizce

275 parallel translation
If you ain't learnt by now, the Travens are a hard kill.
Já devias saber, os Traven sao duros de matar.
I know now why you tried so hard to kill this outlaw whom you despised.
Já sei por que tentastes matar o fora-da-lei!
But it's hard to kill a man who believes he'll live for ever.
Mas é difícil matar um homem que crê ir viver para sempre.
They're gonna kill you with no hard feelings.
Vão matá-lo sem remorsos.
- That one will be hard to kill!
- Esse vai ser difícil de matar!
Why do you work so hard? You want to kill yourself?
Por que está trabalhando tanto?
One of those brutes can keep going with a bullet in his heart and still hit you hard enough to kill you.
Uma besta destas pode caminhar com uma bala no coração... e ainda ter força suficiente para te matar.
Now, you know when you put on a uniform and learn how to do it it's not hard to kill anyone.
Ficou a saber que, para um militar treinado não é difícil matar.
It's hard to try to kill a man several times in a row.
É difícil tentar matar um homem várias vezes seguidas.
Well, them old bulls are hard to kill.
Aqueles touros velhos são duros de matar.
- You're a hard man to kill, Admiral. - Seems so, sir.
Parece que sim.
Hard enough to kill you, and soft enough to change you.
É dura ao ponto de te matar e doce ao ponto de te mudar.
It's hard to believe Jess would kill anybody but not Peter!
É dificíl de acreditar que Jess mataria alguém!
It's hard to kill a horse with a flute.
É dificil matar um cavalo com uma flauta.
If you attempt to stay in this room or to blab to anyone about this before we've had our talk, even your mother I'm in a pretty nervous state myself this morning and I shall strike you so hard, I shall probably kill you.
Se tentar ficar aqui ou falar sobre isso com alguém... antes de conversarmos, até mesmo com sua mãe... estou muito nervosa esta manhã... e posso bater em você de tal forma que posso até matá-la.
- Cobb said he'd be hard to kill.
- O Cobb disse que custava a matar.
We worked so hard to build your railroads that when our opium didn't come on time, we were so desperate, we helped each other kill ourselves!
Trabalhámos tanto nos caminhos-de-ferro que quando o ópio não chegava a tempo, ficávamos tão desesperados, que nos ajudávamos a matar uns aos outros.
He wouldn't be so hard to kill.
Ele não seria assim tão difícil de matar.
MacGyver is damn hard to kill.
O MacGyver não é assim fácil de matar.
God has a hard-on for Marines because we kill everything we see!
Deus grama à brava os fuzileiros... porque nós matamos tudo quanto vemos.
[Growls] So, you're a hard man to kill.
Então, és um homem difícil de matar.
Just ty not to kill me too hard, son.
Tenta não me matares muito depressa, filho.
It's not guns that kill people, it's these little hard things.
Não se trata de armas que matam pessoas, são essas coisas duras.
The human spirit, it is a hard thing to kill.
o espírito humano, é uma coisa difícil de matar.
And it's very hard to kill Germans with a frozen butt.
E é muito difícil matar alemães com uma bunda congelada.
It was kind of hard to listen as Chan was trying to kill me at the time but you and Tan go way back?
Foi meio difícil escutar como Chan estava tentando me matar no momento mas você e Tan vão muito atrás?
It shouldn't be this hard to kill six little scouts and one moron?
Não deveria ser tão difícil matar seis crianças e um idiota, ou não?
He won't serve hard time, but by the time he gets out and he's detoxed, he will have gotten over trying to kill you.
Ele não terá uma pena dura, mas quando sair estará desintoxicado, e já vai ter esquecido a ideia de te matar.
It's easy to kill a monster but hard to kill a human being.
Matar um monstro é fácil, mas é difícil matar um ser humano.
It's hard to have sympathy for them... -... when they're trying to kill me.
É difícil ter muita compaixão por eles quando tentam matar-me.
Wasn't it hard, to kill them?
Não te custou matá-los?
Except a reputation for murder which isn't so hard when all you wanna do is kill.
Excepto a reputação de assassino, o que não é difícil porque só queria matar.
How hard can it be to kill this thing?
Qual a dificuldade em matar uma coisa destas?
They're hard to kill. Tend to regenerate.
Eles são difíceis de matar, podem regenerar-se.
♪ It's hard to kill ♪
É difícil matá-la
- ♪ It's hard to kill ♪ - ♪ It's hard to kill ♪
É difícil matá-la
- Was it hard to kill all those men?
Foi difícil matar aqueles homens todos?
You guys better kill me... before you do what you're thinking about doing... because when I get angry, I can bite down very hard.
É melhor que me matem antes de fazerem aquilo que estão a pensar fazer, porque quando fico zangada, posso vir a morder com força.
Who should I kill? It gives me hard time, you know
Mas quem eu devo matar?
It may be hard to kill.
Pode ser difícil de matar.
If it's for me to scrub those hard-to-reach areas, I'd like to request you kill me now.
Se é para eu te massajar, podes matar-me.
He says if I don't study hard and get into college... once I turn 18 he's gonna kill me, and I think he's serious, man.
Ele diz que se eu não estudar muito e entrar na faculdade... mata-me assim que fizer 18 anos e acho que ele fala a sério, meu.
And very, very hard to kill.
E muito, muito difíceis de matar.
It's hard to be friends with somebody who wants to kill you.
É difícil ser amigo de quem quer matá-Io.
Where do we find him and how hard can I kill him?
Onde o encontramos e como o mato?
You hold it too hard... you kill it.
Se segurarmos com muita força... matamo-la.
In fact, he had to work hard not to kill somebody in here.
O facto é que trabalhou muito para não matar ninguém.
! Well, it's pretty hard to hug someone who's trying to kill you!
É difícil abraçar alguém que está a tentar matar-nos!
She'd kill me if she found out. She worked so hard to get me to stop.
Ela trabalhou duro para me fazer parar.
But even so, I find it hard to believe that you would cut the hand off a small child, that you would kill a boy who never hurt a soul.
Mas ainda assim, custa-me acreditar que cortaria a mão de um menino. Que mataria a um menino que nunca machucou a ninguém.
- We make it very hard to kill anybody.
- Tornamos muito difícil matar alguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]