He's got nothing Çeviri Portekizce
316 parallel translation
- Well, he's got nothing on me.
- Ele näo tem nada contra mim.
He's got a ranch and he doesn't run any livestock on it... and he's got three hired hands to help him do nothing.
Tem um rancho, mas não cria gado e... contratou três homens para o ajudar a não fazer nada.
He's got nothing to do with it.
Ele não tem nada a ver com isto.
If Penny don't wanna trade, there's nothing say he got to.
Se Penny não quer negociar, não há nada a dizer do que ele deve fazer
He's got nothing more to lose.
Não tem nada a perder.
- He's got nothing.
- Ele não conseguiu nada.
He's got everything- - school in Edinburgh and now Jean- - and I've got nothing.
escola em Edinburgh e agora a Jean... e eu não tenho nada.
He's got nothing to do with it.
Ele não tem nada com isso.
Do you think he's got nothing better to do than worry about you?
Achas que não tem mais nada que fazer senão pensar em ti?
He's got nothing but nerve.
É muito audacioso.
A magnificent right he's got to come back in his best head-of-the-family manner and start taking charge as if he'd done nothing at all.
Que direito é que tem de voltar, cheio de atitudes de chefe de familia...
But he's got nothing at all for me.
Mas não tem absolutamente nada para mim.
He's got nothing but troubles.
Ele não tem nada além de problemas.
He's got nothing from me.
Ele de mim não tem nada.
I said, "Alex, any man who takes your money and tells you he's got 138 pages in front of him and doesn't is nothing but a liar and a thief!"
Disse-lhe, "Alex, qualquer homem que aceita o seu dinheiro e lhe diz que tem 138 páginas sem as ter, nao é mais que um ladrao e mentiroso!"
He's got nothing left inside to give.
Nao tem mais nada para oferecer.
He's got nothing!
Ele não tem nada!
If he's clean, he's got nothing to worry about.
Se ele estiver limpo, não tem com que se preocupar.
That's probably because he's got nothing to smile about.
Provavelmente porque não tem motivos para sorrir.
But what will we do with him if he's got nothing else?
Mas o que fazemos com ele, se ele ficou sem nada?
We have nothing to talk about. Well, he's got you outnumbered.
- Não temos nada para falar.
Burke just comes around here a Iot because well, he's lonely. He don't got nothing to do!
O Burke vem cá muitas vezes porque... não tem nada para fazer.
He's got nothing but junk here.
Só há tralha aqui!
Take him away He's got nothing to say
Levem-no, nâo tem nada a dizer
He's got nothing to gain.
Não ganha nada com isso e ele sabe-o.
He's got a great eye and nothing got by him.
Tem bom olho e nada lhe escapa.
- If we go, he's got nothing :
- Se formos, ele não terá nada.
He's got no family, no will, no nothing.
Não tem família, nem testamento, nada.
You see, he's got nothing but cops.
Ele só tem os polícias.
He ain't got no harmonica there. There's nothing but hot air.
Ele não tem nenhuma harmónica.
Devon, he's got nothing to lose.
Devon, ele não tem nada a perder.
He's got nothing better to do.
Não tem mais nada para fazer.
He's got nothing on him, but some sort of wrist radio.
Ele não tem nada nele, mas apenas um rádio de pulso.
Look, he's got nothing.
Ele não sabe nada.
I guess it's not fair on Willbur, but he's got nothing but money.
Eu acho que não é muito justo para o Willbur, mas ele não tem mais nada além de dinheiro.
He's a nobody. As far as I'm concerned, I got nothing to say about him. The matter's closed.
Nada tenho a dizer sobre ele, o assunto está encerrado.
And the other kid knows he's got nothing to say.
O outro miúdo sabe que não pode dizer nada.
- Just listen! He's a social moron, you've got nothing to worry about.
Ouve, ele é um idiota, por isso não te preocupes.
He got them all in there. Nothing's wasted. This ain't lady's embroidery.
Meteu todas as balas Isso não é bordado
He's got nothing, has he?
Ele não tem nada, não é?
Now he's got nothing left to lose.
Agora, não tem nada a perder.
He's got nothing better to do than write tickets?
Não tem nada melhor para fazer do que passar multas?
Without baseball, then--then he's got nothing.
Porque sem o Beisbol, então ele não tem nada.
He's got nothing. Can't you see? It's all just talk.
Não vês que ele não tem provas?
He's got nothing.
É só conversa!
Nothing. Now Jackie Brown's in jail where he belongs, and he's pissed, and I think he's got some pretty unsavory associates out there.
O Brown está preso e fulo.
He figures he's got nothing to lose.
Ele acha que não tem nada a perder.
He's got nothing!
É só conversa!
- He's got nothing!
- Ele não tem nada!
Then, why don't you just tell him he's got nothing to worry about, and come this afternoon to get a Eurail pass with me?
- Então diz-lhe para não se preocupar, e vens comigo comprar um passe de inter-rail?
Tony, there's nothing left for him. You're all he's got.
Tony, ele não tem mais ninguém, só tu lhe restas.
he's got a gun 260
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a 50
he's got a pulse 20
he's got to go 28
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got a lot on his mind 16
he's got to be 16
he's got her 23
got nothing 32
he's got a pulse 20
he's got to go 28
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got a lot on his mind 16
he's got to be 16
he's got her 23
got nothing 32
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311