He knows me Çeviri Portekizce
1,182 parallel translation
He knows me.
Ele conhece-me!
He knows me.
Ele conhece-me.
- You're sure he knows me?
- Ele sabe mesmo quem eu sou?
Or at least he knows me.
Bem... ou ele a mim.
Well, if he knows me and knew how to find me here, a lot.
Bem, se ele me conhece e sabia onde me encontrar, sabe muito.
Oh, God, he knows me.
Ele conhece-me...
That's funny... he knows me, son of a bitch, better than anybody.
Ele é uma graça... o filho da mãe me conhece como se tivesse me parido.
That lumbering field hand is the First Minister of Bajor and he knows more about how to talk to me than you ever will.
Esse pacóvio é o Primeiro-Ministro de Bajor, e sabe conversar melhor comigo do que você alguma vez saberá.
Or is He angry with me because He knows how much I love you.
Ou está com raiva por saber o quanto gosto de ti.
He's trying to cast suspicion on me because he knows I've been asking the wrong questions.
Está a tentar levantar suspeita porque sabe que fez as perguntas erradas.
... to stimulate Jerry into telling me what he knows.
... para convencer o Jerry a dizer-me o que sabe.
When he hears it, he knows it's me.
Quando ele a ouve, sabe que sou eu.
He knows me.
Este conhece-me.
And now that he knows that you like him, he doesn't want to "pretend" with me any more.
E agora que sabe que gostas dele, não quer mais fingir que gosta de mim.
I'm not sure, but he knows everything, and he brought all these historical volumes and biographies, and am I the single dullest person alive?
Ele sabe tudo. E ele trouxe uns volumes históricos. - Deves me achar chatíssima.
The only other living soul who knows the truth about me is Clark and whoops, he's not living anymore, is he?
O outro único ser vivo que sabe a verdade sobre o Clark sou eu... e ele já não vive mais, pois não?
It worries me. He knows best, brother.
Ele é que sabe.
Harvey saved me, and now he knows everything.
O Harvey salvou-me. E agora ele já sabe de tudo.
He knows my name. I didn't tell him.
Conhece-me. Sabe o meu nome. Não lhe disse o meu nome.
Except he now knows that I'm looking for him, and the closer I get, the more dangerous he becomes.
Excepto que agora ele sabe que ando à procura dele, e quanto mais me aproximo, mais perigoso ele se torna.
Me'cause he knows that I'm half god and all crazy.
De mim... porque sabe que sou metade deusa e que estou louca.
I'm saying that if he knows I'm a fuckup, why does he leave me in charge of getting his wife back?
Se sabe que só faço asneira, por que me contratou para recuperar a mulher?
Not me, he knows my voice!
Não posso ser eu, ele reconhecia-me.
He knows mine, too.
A mim também, conhece-me bem.
The kind of look like he knows you.
Um olhar como se me conhecesse.
The only reason he didn't throw it in front of me like Perry Mason... is because he knows the fool thing is classified!
O único motivo por não ter atirado isso contra mim como o Perry Mason... é por saber que essa coisa maldita é confidencial!
Well, he knows he's found me!
Bem, ele sabe que me encontrou!
I don't mind if he knows we're poor instead of knowing that we run that kind of business.
Não me importo que ele saiba que somos pobres, em vez desaber que trabalhamos neste tipo de negócio.
The judge sends me to jail and he knows I'm innocent.
Ojuíz manda-me para a prisäo e sabe que sou inocente.
Me - he / she doesn't do knows.
- Eu não sei.
me - he / she knows Like this, Mary...
- Eu sei, Mary...
That tells me he knows our system.
Isso diz-nos que conhece bem o sistema.
I stripped him of all the powers he copied from me, but who knows what other powers he still has.
Eu tirei-lhe todos os poderes que ele me tirou, mas... quem sabe que mais poderes ele tem?
The gatekeeper in Zitara knows me, he'll open a portal.
Mas tu temes esta viagem. Consigo vê-lo.
Shao Kahn knows he must destroy the Essence.
Promete-me que te vais embora daqui assim que tivermos ido também.
No one knows how he got it, and danged if he knows how to use it.
Ninguém sabe onde a arranjou, e raios me partam se sabem usá-la.
He knows who I am.
Ele me conhece.
And even though he doesn't know what I look like, I feel like he really knows who I am.
E, embora nunca me tenha visto, sinto que ele sabe quem eu sou.
God knows he didn't help me with the Halloween decorations.
Deus sabe que ele não me ajudou com as decorações para o halloween.
Fuck knows how he found me, but he said he owed me.
Não sei como me encontrou, mas disse que me devia um favor.
I'm so evil he knows not what to make of me.
Sou tão má, que ele não sabe o que pensar de mim.
- He knows it's me.
- Ele sabe que sou eu.
He knows how to get through to me.
Ele sabe como dar-me a volta.
Keller knows if he fucks with me he's a dead man.
Keller sabe que se jode comigo, morrerá.
That means he knows about me.
Ele sabe o que sou.
Salem? Look, everyone knows a painter's paintings get more valuable after he dies.
Referiram-me como a tua "companheira de longa data."
It makes me think he knows something that I don't.
Faz pensar que ele sabe algo que eu não sei.
He knows what you've done to me.
Ele sabe o que tu me fizeste.
He knows I don't wanna be married, and he doesn't believe in divorce.
ele sabe que quero me separar, mas é contra o divórcio.
I wish he knew. He knows, Raul.
Quem me dera que soubesse.
It fits me like a glove. He knows my size.
Serve-me como uma luva, ele sabe que tamanho visto.
he knows everything 100
he knows what he's doing 82
he knows too much 20
he knows who i am 27
he knows 635
he knows something 60
he knows i'm here 16
he knows my name 30
he knows you 50
he knows who you are 17
he knows what he's doing 82
he knows too much 20
he knows who i am 27
he knows 635
he knows something 60
he knows i'm here 16
he knows my name 30
he knows you 50
he knows who you are 17
he knows that 97
he knows nothing 39
he knows it 49
he knows we're here 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
he knows nothing 39
he knows it 49
he knows we're here 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43