English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He knows everything

He knows everything Çeviri Portekizce

532 parallel translation
He knows everything.
É muito inteligente.
He knows everything about babies.
Ele sabe tudo sobre bebés.
- He knows everything.
- Ele sabe tudo.
You don't know anything about this man, and he knows everything there is to know about you.
Não sabes nada sobre aquele homem, mas ele sabe tudo o que deve saber a teu respeito.
Oh, yes. Brother Orlando, he knows everything.
Ah, é... o irmão Orlando sabe de tudo.
He knows everything.
Ele sabe tudo.
He knows everything, that's true.
Sim ele percebe disso.
He knows everything!
Pergunte ao Barrett.
You're wrong. He knows everything about us.
Estás enganado, Fergunson.
He knows everything.
- Eu não ia gostar nada disso, acabava com o mistério da vida. - Ele sabe tudo.
He knows everything.
Ele sabe de tudo.
Ask the Colonel. He knows everything, that's why he is a colonel.
Pode ser que o Coronel saiba o que quer dizer "porco".
He knows everything.
Não é verdade. Eu ia aparecer...
He knows everything I know.
Ele sabe tudo o que sei.
He knows everything about you.
Ele sabe tudo a teu respeito.
When he returns he knows everything men must know.
Quando ele volta ele sabe tudo o que um homem deve saber.
He knows everything. "
Ele sabe tudo. "
He knows everything. Eh?
- Ele pode tocar todas as músicas.
He knows everything.
Ele está ao corrente.
He knows everything!
Sabe tudo!
- He knows everything you know, and vice versa, so what do you talk about?
Mas ele sabe o mesmo que tu e tu o mesmo que ele. Falam de quê?
As a sculptor he is learning, but as lecher he knows everything.
Como escultor anda a aprender, mas como devasso já sabe tudo.
I know he does. He thinks he knows everything.
Ele pensa que sabe tudo.
One look, and he knows everything!
Um só olhar, e ele sabe tudo!
He knows everything about us.
Sabe tudo sobre nós.
I taught him everything he knows.
Ensinei-lhe tudo o que sabe.
Not because he knows anything about my life, but because I know everything about his. But why are your friendships so fatal to people?
Não é porque saiba da minha vida, mas porque eu conheço a dele.
My honorable opponent knows I ain't much shucks at speechifyin'. Kind of him to let me speak first, so he can make a lie out of everything I say.
O meu honorável oponente sabe que não tenho dom de palavra... deixou-me falar primeiro para poder vir dizer que tudo o que eu disse é mentira.
He knows you were grateful to him for everything.
Ele sabe que lhe estavas grato por tudo.
Sooner or later Ernst tells me everything he knows.
Mais cedo ou mais tarde, o Ernst conta-me tudo o que sabe.
He don't half try at all because he knows you'll fix everything.
Näo. Porque ele sabe que depois você vai arrumar.
If that person does not tell us everything he knows, we shall assume that her death was political. That she was killed by a member of the Polish underground and that you are all accomplices.
Se essa pessoa não disser tudo o que sabe, entenderemos que o assassinato foi por motivos políticos, que foi assassinada por um membro da resistência polonesa e que todos vocês são cúmplices.
Everything's ready. He knows the metro like the back of his hand.
Está tudo pronto, ele conhece o metro como a palma da mão.
I'll have you know I taught him everything he knows.
Garanto-te que fui eu que lhe ensinei tudo o que ele sabe.
Extremely effective because... he knows how to take advantage of everything... in any circumstances.
Muito eficiente, porque ele sabe tirar vantagem de tudo... em qualquer circunstância.
Everything that happens around here he knows.
Sabe tudo o que se passa nas redondezas.
- Taught him everything he knows.
- Ensinei-Ihe tudo o que eIe sabe.
I taught him everything he knows.
Ensinei-lhe tudo o que ele sabe!
He'll pump her for everything she knows.
Ele vai sacar-lhe tudo o que ela sabe.
He knows that Mom's dead and everything.
Sabe até que a mãe morreu.
He knows everything.
Esse é que a sabe toda.
I taught him everything he knows.
Eu ensinei-lhe tudo o que ele sabe.
I taught this young man everything he knows.
Ensinei-lhe tudo o que ele sabe.
- I taught him everything he knows.
- Eu ensinei tudo o que eIe sabe.
- He knows about everything.
- Ele sabe muito de tudo.
HEY, I TAUGHT HIM EVERYTHING HE KNOWS.
Ensinei-lhe tudo o que sabe.
He's 97 and half-blind, but he taught Tony everything he knows.
Tem 97 e é meio cego, mas ensinou ao Tony tudo o que sabe.
He knows, Mr. Poirot, when we see so many problems and unhappiness, when we see so many divorces and everything more, we feel grateful for our happiness.
Sabe, Sr. Poirot, quando vemos tantos problemas e infelicidade, quando vemos tantos divórcios e tudo mais, sentimo-nos gratos pela nossa felicidade.
He'd trade everything he knows about you for a slice of pizza.
Vai trocar tudo o que sabe sobre ti por uma fatia de pizza.
I taught him everything he knows.
Ensinei a ele tudo o que sabe.
- Gus D'Amato? - But when he died, I taught him everything he knows.
Mas quando ele morreu, ensinei-lhe eu tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]