English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hearty

Hearty Çeviri Portekizce

267 parallel translation
- Come on, drink hearty.
- Vamos, bebam com gosto.
My, I'm hearty.
Sinto-me em forma!
-... so solid and hearty, and- -
- tão firme e caloroso, e...
Well, the condemned man ate a hearty breakfast.
Bem, o condenado toma um belo pequeno-almoço.
Mr. Kane's quarters are nearer the ground, but he's being well looked after, and, like you, is probably enjoying a hearty breakfast.
Os aposentos dele ficam perto do chão, mas está a ser bem vigiado. E, tal como você, também está a comer agora.
The precipitous terrain in this region offers no problem to these hearty folk.
O terreno precipitado nesta região não oferece nenhum problema a este povo amável.
Drink hearty, gents. Tonight's my last night.
A bebida é gratuita, Srs. Esta noite é a minha última noite.
As the doctor begins to uncover the truth for the patient, said patient develops a fine, hearty hatred of said doctor.
Enquanto o médico começa a descobrir a verdade... o paciente desenvolve um ódio de estimação pelo médico.
On behalf of the commanding officer and his staff of Mason General Hospital, I want to extend a hearty welcome to all of you on your return to the United States.
Em nome do comandante e pessoal do Mason General Hospital, quero dar as boas-vindas a todos vós no vosso regresso aos Estados Unidos.
Good. I don't have to say Green. Too hearty, last names.
Assim não tenho de o tratar por Green.
Drink hearty, doc.
Bom proveito,'doc'!
And first and last the hearty welcome.
De uma vez por todas, nossas cordiais boas-vindas.
I hate to disappoint the newspaper-reading public but it'll be too early for the conventional hearty breakfast.
Detesto desiludir os leitores, mas é muito cedo para um pequeno-almoço farto.
And we're all hale and hearty.
Estamos todos sãos e fortes.
As president of the club, you'll get a most hearty welcome.
Como presidente do Clube, que terá uma calorosa acolhimento.
- We'll give him a hearty welcome then - Hurrah!
Far-lhe-emos uma grande recepção Viva!
We'll give him a hearty welcome then Hurrah!
Far-lhe-emos uma grande recepção Viva!
Well, eat hearty.
Bom apetite!
Drink hearty.
Beber farto.
We give thee humble and hearty thanks for this, thy bounty... beseeching thee to continue thy loving kindness... that our land may still yield her increase, to thy glory and our comfort.
Agradecemos-te esta tua dádiva, com humildade e sinceridade, suplicando-te que continues a ser generoso, que a nossa terra continue a ser fértil, para tua glória e nosso conforto.
It seems that one of the natives was condemned to death and as a last request was granted the right to indulge in a hearty meal.
Parece que um dos nativos foi condenado à morte e como último pedido, Foi-lhe concedido o direito de comer uma refeição saudável.
♪ Have a hearty glass of rum ♪
Tome um bom copo de rum
Here, eat hearty, little brother.
Toma, come bem, maninho.
It looks like the condemned men'll eat a hearty dinner.
Parece que os condenados terão a sua última ceia.
I recommend a hearty breakfast tomorrow,
Recomendo um bom pequeno-almoço amanhã,
"Drink hearty!" That's what Maish always says.
"Bebe com prazer!" É o que o Maish diz sempre.
Drink hearty, Mr. Rivera.
Beba com prazer, Sr. Rivera.
Drink hearty, Mountain.
Beba com prazer, Mountain.
Drink hearty.
Beba com prazer.
Here we are. Keep you hale and hearty till you're 90.
Mantenham-se em forma até terem 90.
- Hale and hearty till we're 90.
- Em forma até termos 90.
Well... Miss Marple's presence here at least ensures that we shall eat hearty tonight.
Pelo menos a presença de Miss Marple garante que vamos comer bem.
Come on, eat hearty, kids, no hooks.
Comam, peixinhos, não há anzóis.
- Who's John Dolittle? Eat hearty, me lovelies.
Vive aqui mesmo em Puddleby.
The condemned ate a hearty meal.
Os condenados comem bem.
And every morning, when the day broke... I I went boldly into the chamber... and spoke courageously to him... calling him by name in a hearty tone... and inquiring how he had passed the night.
A cada manhã, quando o dia chegava, entrava atrevidamente em seu quarto e conversava com ele com a maior calma, chamando-o pelo nome, em tom cordial, e perguntando como havia passado a noite.
- You should eat hearty soups. - No.
- Você tem que comer sopas reforçadas.
Presumably I'm the condemned man, and obviously you're the hearty breakfast.
Talvez seja o homem condenado, e você a minha última refeição.
At first and last, a hearty welcome.
Primeiro, boas-vindas sinceras.
Energetic, full of fire, hearty!
Energética, fogosa, sincera!
"... it is my privilege to extend to you a laurel and hearty handshake! "
"é meu privilégio oferecer-lhe os louros e um caloroso aperto de mão!"
As Chairman of the Welcoming Committee it is my privilege to extend a laurel and hearty handshake to our new nigger.
Como Presidente do Comité de Boas Vindas, é meu privilégio oferecer os louros e um caloroso aperto de mão ao novo... preto.
A hearty "well done" from Her Majesty the Queen and a pittance of a pension.
Um "muito bem" da Rainha e uma ninharia de pensão.
Not even a hearty hand-shake or a "Shawn, my boy how are you?"
Allen, nem sequer um aperto de mão. Ou "como vais?". Nada?
Eat hearty.
Comam bem.
Never have I seen you looking more rosy, more hearty.
Nunca vi uma pele tão viçosa e alegre.
Eat hearty Doc!
- Coma bastante, doutor.
So, a hearty welcome to all our listeners in England.
Muito boas-vindas para os nossos ouvintes em Inglaterra.
Aye, me hearty.
"Então, capitão!".
"We give unto thy heavenly majesty most... " humble and hearty thanks. " For that it hath pleased thee of thine infinite...
Te damos, majestade celestial, graças pelo que tem satisfeito em tua infinita misericórdia e verdade em Jesus Cristo que tão maravilhosamente sustenta...
Eat hearty.
Come bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]