Hot Çeviri Portekizce
36,030 parallel translation
Yeah, so is having a hot mom.
Ter uma mãe boazona também.
Careful, it's hot.
Cuidado, está quente.
That poor Nixon, sweating under all those hot lights.
Aquele pobre Nixon... a suar sob aqueles holofotes.
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
Tradução : xiixaz
The South. Very hot. Very polite.
No Sul, há muito calor e são muito educados.
You must be hot. "
Deve ter calor a trabalhar aí. "
A little nauseous. "How was the trip?" "It was hot. That's how it was."
Têm náuseas. "Como foi a viagem?" "Foi quente, foi assim."
" Hot enough for y...
" Está suficientemente quente para si?
It's getting a little bit hot in here.
Tá ficando meio quente aqui...
♪ Hot ♪
Sexo
♪ Oh, my God ♪ ♪ You're so hot ♪
Oh, meu Deus, você é tão gostoso
Drop it, drop it. Drop it like it's hot.
Se solte, se solte, como se tivesse quente.
I can see it now, Little Deeks out on the farm with a hot chocolate, looking for the perfect tree.
Imagino-te pequeno na quinta com um chocolate quente - procurando a árvore perfeita.
Yeah, kind of, except for the farm was the back of an am / pm, and instead of hot chocolate, my mom was cranking menthols.
- Só que no lugar da quinta, era um posto de gasolina e no lugar de chocolate quente - a minha mãe tinha cigarros.
She's absurdly hot... smart... probably better for you than I was.
É absurdamente sensual... Inteligente... Provavelmente é melhor para ti do que eu alguma vez fui.
I mean, it was very much in the news, and the government there was really hot over it.
A situação era relatada nas notícias e o governo local estava em cima do assunto.
"And why the sea is boiling hot and whether pigs have wings."
"E porquê o mar está a ferver e se os porcos criaram asas!"
Well, the inmates... - they punched through those walls... - [glass shatters] like you were cutting through hot butter.
Os reclusos rebentaram a parede como uma faca quente na manteiga.
Got a big truck coming in. - He's coming in hot.
- Aproxima-se um camião grande.
Their plan was to escape by air in a hot air balloon taking their young families with them.
O seu plano era escapar pelo ar num balão de ar quente levando com eles as suas jovens famílias.
I need to build a homemade hot air balloon, - and I don't know where to start.
Preciso de construir um balão de ar quente caseiro e não sei por onde começar.
When you're inflating a hot air balloon, you can't just blow hot air into the empty envelope?
Quando estamos a encher um balão de ar quente, não se pode simplesmente soprar ar quente para um envelope vazio?
So it takes about 10 minutes to fill these hot air balloons before they start flying.
Demora cerca de dez minutos a encher estes balões antes de começarem a voar.
Now, it's amazing that you were able to build a hot air balloon from scratch, but what's even crazier to me is that you knew nothing about them, right?
É fantástico ter conseguido construir um balão de ar quente de raiz, mas o que ainda é mais louco é que não sabia nada de balões, certo?
We were clear that the one we had seen in the magazine, the one real hot air balloon pilots used, wouldn't be an option for us.
Sabíamos que o que tínhamos visto na revista, o verdadeiro balão de ar quente, não era uma opção para nós.
But here our hot air escapees hit a roadblock.
Mas aqui os nossos fugitivos de ar quente chegaram a um impasse.
It still wasn't hot enough to get the hot air balloon to rise.
Ainda não era suficientemente quente para levantar o balão de ar quente.
- That's hot.
Está quente.
I don't have anybody running in their underwear, but I am in the middle of making my hot air balloon.
Não tenho ninguém a fugir de roupa interior, mas estou a meio de construir o meu balão de ar quente.
In 1979, two intrepid families decided to break out of communist East Germany in a homemade hot air balloon.
Em 1979, duas famílias intrépidas decidiram fugir da Alemanha Oriental comunista num balão de ar quente caseiro.
Peter added hot air with the burner, so that the balloon slowly filled and eventually stood up.
O Peter acrescentou ar quente com o queimador, para que o balão se enchesse lentamente e se levantasse.
Secretly designing and building a hot air balloon under such conditions is an incredible feat.
Desenhar e construir um balão de ar quente em segredo, naquelas condições, é uma proeza incrível.
Steroids is a hot topic these days.
Os esteroides são um assunto quente.
We did four hot laps... peaking at 2.9 Gs for four seconds.
Fizemos quatro voltas lançadas, atingindo o máximo de 2,9 Gs... MÁXIMO 2,9 G TEMPO 4,0 SEG... durante quatro segundos.
Super hot.
Supersensual.
It's hot.
É sensual.
Get up when it gets too hot and sticky to lie in bed.
Levantar quando está muito calor e humidade para estar na cama.
There's still some hot water if you want to take a shower.
Ainda há água quente, se quiseres tomar um duche.
For being too hot!
Por serem demasiado sensuais!
It's gonna be a hot show.
Vai ser um show escaldante.
- Dude, Jen is so hot.
- Meu, a gaja é tão boa.
And hot weather.
E é quente.
It's been a while since I played hot potato.
Há algum tempo que não jogo à batata quente.
- Engines hot!
- Motores a fundo!
She's smokin'fuckin'hot.
Ela é mesmo toda boa.
Do you think my wife's hot?
Achas a minha mulher boa?
Yeah. Hot enough.
Sim, boa que chegue.
What do you mean hot enough?
O que queres dizer com "boa que chegue"?
Hot damn.
Caramba.
[dog barking ] [ fly buzzing] It was 50 degrees outside by now, so it was very hot.
Estavam 50 graus no exterior, muito calor.
- She's smokin'hot.
- Ela é uma boazona.