Hot damn Çeviri Portekizce
385 parallel translation
Hot damn, what a foxhole.
Caramba, quem diria?
Hot damn!
Danado!
I tell you, the women are smoking cigarettes, drinking whisky, doing the shimmy-sham-shimmy hot damn, man...
As mulheres já fumam cigarros, bebem uísque e dançam jazz. - Muito engraçado.
Hot damn!
Que porra!
Hot damn!
Chiça!
Hot damn!
Diabos!
Hot damn, I wish I was something else sometimes.
Droga, gostaria se ser alguma outra coisa às vezes.
But hot damn, don't shoot now.
Mas, maldição, não dispare agora.
Hot damn, we sure cleaned up that bunch, didn't we, Mr. Benedict?
Maldito inferno, limpámos aquele bando, não foi, Sr. Benedict?
Hot damn!
Diabo?
Hot damn, that feels good.
Raios, isto soube bem.
I say, hot damn!
Digo : "Caramba!"
Well, hot damn.
Caramba!
Hot damn, we're gonna make it.
Caramba! Vamos conseguir.
The hot damn royaIs.
Nos benditos direitos.
Hot damn.
Raios me partam.
Hot damn.
Merda quente.
Hot damn!
Porra!
- Hot damn!
- Livra!
Hot damn!
Bolas!
Hot damn!
Isso mesmo!
- Hot damn, here we go.
- Diabos. Aqui vamos nós.
Hot damn, tonight!
Esta noite! "
Hot damn.!
Diabos me levem.
No, it's no magic act, for today, live on our stage, direct from the wild, untamed jungles of Borneo - hot damn!
- Não, não é uma magia. Hoje, ao vivo, no nosso palco, directamente das longinquas e bravias selvas do Bornéu...
Hot damn.
Com um raio.
Hot damn.
- Ninguém ligou.
Hot damn!
Com um raio!
Hot damn, we got it.
Caramba, achámo-lo.
Hot damn, you got it.
Bolas, conseguis-te.
Hot damn, look at that.
Raios... Olhem para isto.
Hot damn!
Que boas!
Damn it, that's hot!
Raios, está quente!
Damn it, man, I'm hot!
Caramba, homem! Estou com calor!
Hot Lips, you may be a pain in the ass, but you're a damn good nurse.
Lábios Quentes, tu podes ser uma chata, mas és mesmo boa enfermeira.
- It's too damn hot.
O quarto é muito quente.
This damn thing won't burn hot enough.
Esta porcaria não arde o suficiente.
Mm. God damn it's hot.
Sim, mas, porra, que calor faz.
Still damn hot, even with those clouds.
O calor continua, mesmo com essas nuvens.
Hot damn, he got one!
Ele apanhou um!
"No matter how hot it gets up there during the day there's not a..." - "Not a damn thing to do at night."
"Por muito que as coisas aqueçam de dia... -... não há..." - "Não há nada para fazer à noite."
Isn't that worth a " "hot-diggity-damn" "? .
Não é razão para linguagem mais forte?
It's too damn hot here for me.
É muito quente para mim aqui.
NOT A DAMN THING BUT HOT AIR.
A nenhuma maldita coisa exceto ao ar quente.
I don't want the damn hot tub, really.
Não quero a hidromassagem, sinceramente.
Hot damn, there she blows!
Caramba!
- Whoo-hoo! - Hot damn!
Levanta esses cornos!
It's hot, damn hot, real hot.
Quente pra caramba! Realmente quente!
It's damn hot.
Quente como o cão!
I saw... It's so damn hot. I saw one of those guys, their orange robes, burst into flames.
Está tão quente, que uns carinhas de quimono laranja entraram em combustão espontânea.
Hot damn, we got it.
Caramba, conseguimos.
damn 8143
damn it 10724
damned 74
damnation 38
damn you 880
damn good 34
damn right 461
damn straight 253
damn it to hell 27
damn me 28
damn it 10724
damned 74
damnation 38
damn you 880
damn good 34
damn right 461
damn straight 253
damn it to hell 27
damn me 28
damn right i am 26
damn you all 24
damn it all 45
damn her 23
damn shame 29
damn right it is 22
damn right i do 17
damn kids 21
damn them 39
damn him 68
damn you all 24
damn it all 45
damn her 23
damn shame 29
damn right it is 22
damn right i do 17
damn kids 21
damn them 39
damn him 68