English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I've read it

I've read it Çeviri Portekizce

474 parallel translation
I've seen things that make the history of the savages read like Pollyanna legends... it's a raid.
Vi coisas que fazem a história dos selvagens serem interpretadas como lendas Polliannas... É um ataque.
I've read it, Mr. Thatcher, just let me sign it and go home.
Eu já li, Sr. Thatcher. Deixe-me assinar e ir embora.
I've read it in the Law Review.
Li-o no Jornal Jurídico.
- I hope you've read it.
- Quer isto? Espero que tenha lido.
I've read it.
Eu li!
He doesn't have to read them. I've sent him a dozen patients since it started.
Não precisa, eu mandei-lhe dúzias de pacientes desde que começou
I've read it.
- Já o li.
But it does pacify them, I've read that.
Mas acalma-os, segundo li.
And after you've read about it... I'm sure that... My friend Mr Duffy there...
E depois de o terem lido, tenho a certeza que aqui o meu amigo Mr Duffy quererá apresentar outro relatório sobre outro assunto nomeadamente, sobre o mais recente membro da MacHardie e Companhia, o mais recente e, possivelmente, o que o foi durante menos tempo.
- I've read it.
- Já li.
But it's the most rousing speech I've ever read.
Mas é o discurso mais empolgante que li até hoje.
You see, I've read it.
É que eu já a li.
I've read it all very carefully, and it's all in order.
Já o li todo e está tudo em ordem.
I suppose you've read about it. - No.
Já deve ter lido sobre isso.
- No, I'll do it... after I've read them.
- Não, e faço-o... depois de os ler.
I'd better read it and find out what I've been doing.
É melhor lê-la e descobrir o que tenho andado a fazer.
Sir, I've prepared a telegram for London. I request that you read it.
Preparei um telegrama para Londres.
- I've read it. - Who's Kitchener?
- Quem é o Kitchener?
I must've read it wrong.
Eu devo ter entendido mal.
I've read The Lily in the Valley, and, like you, I thought it was beautiful.
Bem, li "O Lírio do Vale"... e, como tu, achei o livro muito bonito.
I'll try to read to you what we've inscribed on it.
Vou tentar ler o que está escrito nela.
I've thought about it since I first read about him in the paper.
Tenho pensado nisso desde que li a notícia dele no jornal.
You know Jacob, it's been a long time since I've been able to read about the period time... "French unfamiliar words"...
Sabe, Jacob, há muito tempo eu não lia sobre a teoria das forças transversais, a hipótese de flutuação... Coisas do género, entendes?
- I've read it.
- Eu li-o.
They're not fantasies. I've read it.
- Nós vamos a esse lugar?
Actually, I've read it carefully when it was published.
Sim, eu a Ii com atenção quanto saiu.
Yes, I know it all. I've read the letter.
Sim, eu sei tudo, Li a carta.
I'll try, but I've never spoken Old Norse, only read it.
Vou tentar, mas nunca falei o antigo nórdico, apenas o li.
Since this is part of the skull, some people say it leaves open the possibility that Hitler was also shot. I've read the autopsy report.
Visto que é uma parte do crânio, há quem diga que fica em aberto a possibilidade de Hitler também ter sido atingido por uma bala.
- I've read it twice.
- Já os li. Duas vezes.
I've read your letter carefully and given it a lot of thought, but I'm afraid the answer must be no.
Li tua carta e pensei muito a respeito... Porém, receio que a resposta deva ser não.
I've already read it.
Já o li.
I've read your preliminary report It gives me great pleasure to inform you that Colonel Brandt and I have agreed to recommend you for promotion to Senior Sergeant effective at once
Li o seu relatório preliminar e tenho muito prazer em informá-Io de que, o coronel Brandt e eu decidimos recomendar promovê-Io a primeiro sargento, a partir de agora.
- No, thank you. I've read it.
- Não, obrigado.
I've read about it, Basil.
Já li coisas sobre isso.
I've read it.
- Já li.
I've just read it to you.
Não me leia isso. Acabei de o ler para si.
If you want to read about it, I've got a book. Slide me down.
Se queres ler sobre isso, tenho um livro. empurra-me.
Take it, I've read it.
Pegue, eu li.
I must've read it in the Foundation's files.
Devo ter lido nos arquivos da Fundação.
I've read it.
Eu já li.
I won't lie, I've not read it all.
Não vou mentir, não o li todo.
I'm sure you've all read chapters six through eight so here's a little pop quiz to confirm it.
Estou certo que estudaram os capítulos seis a oito. Por isso aqui têm um pequeno teste sobre eles.
I've read about guys with split personalities, but this one's the new record. You said it.
Eu li sobre uns tipos com uma dupla personalidade, mas estes batem todos os recordes!
What on earth are you doing here? I just wanted to come by and tell you in person, I've read your paper, and I think it is absolutely extraordinary.
Só queria vir e te dizer pessoalmente, li seu artigo, e achei absolutamente extraordinário.
I've read what it says, but I still don't understand.
- Já Ii e continuo a não entender. - Nós também não.
I've never read anything like it.
Nunca li nada assim.
I've read it already.
- Bravo.
great, i've already read it.
Ótimo, já lí isso.
I've read this paper long enough to know you're not one of the worst, so it's all the more baffling that you would try to pass this vicious fiction off as reasoned fact.
Leio este jornal há tempo suficiente para saber que você não é dos piores, e espanta-me ainda mais que queira fazer passar esta ficção malévola por factos racionais.
I've read it 18 times, sir.
Já a li 18 vezes, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]