I love it here Çeviri Portekizce
467 parallel translation
Well, I love it here.
Bem, gosto disto.
I love it here in Hollywood, it's so much fun.
Adoro Hollywood. É tão divertida.
- I love it here.
- Adoro isto.
I just... I love it here.
Eu só... adoro isto.
I love it here.
Gosto disto aqui.
- I love it here, darling.
- Adoro estar cá.
Man, I love it here.
Boa, eu adoro este lugar.
I love it here.
Eu adoro isto aqui.
I love it here too.
Também gosto disto aqui.
The truth is, I love it here.
A verdade é que eu amo isto aqui.
Okay. l`m going to stay here a little while longer. I love it here.
Ok. Eu fico mais algum tempo. Adoro este lugar.
I WOULD NEVER WANT TO LEAVE, I LOVE IT HERE.
Eu cá não, eu adoro Nouvion.
I love it here.
Eu adoro estar aqui.
I love it here.
Adoro isto!
I love it here.
Adoro estar aqui.
- Great club. I love it here.
Adoro estar aqui.
He's right, Beverly. I love it here. - I feel at home.
Ele tem razão, adoro a cidade, aqui sinto-me em casa.
I love it here.
Adoro Inglaterra.
I love it here.
Adoro isto aqui.
Since you're here I almost love it.
Como estás aqui, quase que o adoro.
No I'm here to save a secret from being dug up... a very important secret for this country... not because I love England but because it will pay me better.
Não, vim para evitar que se descubra o segredo... Um segredo muito importante para este país! Não porque ame Inglaterra, e sim porque serei melhor recompensada.
With all the persecution, I still love it here.
Pense nas perseguições, eu fico aqui.
For me, it would mean that I could stay on here in this house I love... that I managed for so many years.
Para mim, significaria que poderia ficar nesta casa que adoro, que administrei durante tantos anos.
It's nice here. And I... I'd love to hug you
Eu me sinto muito bem aqui... e tenho uma grande vontade de abraçá-la.
Oh, it is nice being here, and I do love you.
É tão bom estar aqui e amo-te mesmo.
I'm beginning to see now why you love it here.
Começo a perceber porque é que gosta disto aqui.
I'm sure he'll love it here.
Tenho certeza que ele vai adorar.
If he is here, then I want you to knock it offabout seeing a man in black and all that rot... because, love, the dead don't walk around, except in very bad paperback novels.
E se ele estiver cá, vais parar com isso de ver o homem de preto... porque os mortos não andam por aí, excepto em livros baratos.
It's so pretty here. If I were Rising Star, I'd love...
Se eu fosse o Estrela Nascente, adoraria...
Yeah, baby, I love you, but shit, it's cold out here, goddamn.
Merda, está frio! Sim, querida, adoro-te, mas merda, está frio lá fora! "
I love it out here in the woods.
De volta à natureza. Adoro a floresta.
I really love it here.
Eu realmente gosto daqui.
I love it up here. It's beautiful.
Adoro isto, é lindo.
Plus, and I must be honest here, I love driving it. lt is so choice.
Para além disso, e tenho de ser honesto, eu adoro guiá-lo. É um espectáculo.
- I love it here.
Adoro-o!
Oh, Sam, I just love it out here.
Sam, gosto de estar aqui.
It means "I love you." And as long as it's here, nothing bad can happen.
Significa que eu te amo e enquanto estiver aqui, nada de mal te pode acontecer.
Look, johnny, i'd love to keep talking, But you know what it's like here in the big chair.
Olha Johnny, gostava de continuar a falar, mas sabes como é estar na grande cadeira.
Yeah, well, I'd love to stand here and talk revolutionary political philosophy with you, but, uh, it was a long flight.
Bem, gostaria de ficar aqui e falar de filosofia politica revolucionaria contigo, mas foi um longo voo.
I can tell how much you love it here.
Vejo que adoras isto.
I know how much you love Grandpa and Grandma and wish they were here with us, so it's only normal to fantasize.
Sei o quanto amavas os teus avós... e o quanto gostarias que eles estivessem aqui connosco. É normal que fantasies.
It's my third trip here, and I love it.
É a 3ª vez que venho e adoro.
I bring a lot of people here, you'll love it.
- Sim, trago muita gente aqui, tu vais adorar.
I would love it, if he would come here, but it's, you know, difficult.
Adorava trazê-Io cá a casa, mas sabes como é difícil...
- I'm serious. I know you're going to love it here.
Ele vai fazer má figura se a Diana tiver de lutar contra ele.
IT SAYS HERE, I SHOULD TAKE HER GIFTS, WRITE HER A POEM, OR SERENADE HER WITH A LOVE SONG.
Diz aqui que tenho de lhe dar presentes, escrever um poema, ou cantar uma serenata.
I love it down here. Don't you?
Adoro estar aqui.
Could you tape the rest of the "pig-men and the women who love them" discussion? And I'll listen to it the next time I'm here.
Podem gravar o resto da conversa sobre os homens-porcos e as mulheres que os amam e eu ouço da próxima que cá vier?
Out of respect for him, I wanted to say it here. I think you know... I'm in love with you.
Acho que sabes... que te amo.
I'd love it if you weren't here.
Adoraria que não estivesse aqui.
I love it out here.
Até isto aqui.
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119