English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I love you both

I love you both Çeviri Portekizce

367 parallel translation
I love you both very much. You know I'd do anything for you, don't you?
Gosto muito de vocês as duas, e faria o que fosse preciso.
I love you both very much.
Eu amo muito os dois.
"I love you both, but I'm going to run away"
" Sei que tenho causado problemas e peço desculpa.
I love you both and want you to be happy.
Eu amo ambos, e quero que sejam felizes.
I love both of you the same. I love you both very much.
Eu amo vocês dois da mesma maneira, muito mesmo.
I love you both dearly, but this sort of a joke...
Quero-vos muito, mas brincadeiras destas...
I love you.I love you both.
Eu amo-te. Eu amo os dois.
I love you both.
Aos dois!
- I just wanted to say : I love you both :
- Só quero dizer que vos amo.
I love you both.
Eu amo os dois.
- And I love you both. We'd better go or we'll miss the movie.
Eu amo vocês duas, mas é melhor irmos, ou perderemos o início do filme.
I love you both so much.
Amo-vos!
Can't you understand I love you both?
Não entende que amo os dois?
I love you both more than anything in the whole world.
Amo as duas acima de tudo, neste mundo.
But I love you both, and that's enough.
Mas amo às duas e com isso é suficiente.
I just want the both of you to know how much you mean to me and I love you both very, very much.
Só quero que ambos saibam quanto significam para mim. E adoro-vos a ambos muito.
I love you both with all my heart.
Amo-vos aos dois de todo o meu coração.
I love you both so much.
Tivemos esta conversa há seis anos. Avisei-te, quando casaste com a Nicki :
'Cause I love you both.
Quero o bem de vocês.
I love you. I love you both.
Amo-vos!
I love both you girls, and I want to see you get along.
As amo, e quero ver que vá bem.
I hope it provided you both with amusement to know that I still love her.
Espero que se tenham divertido ao saberem que ainda a amo.
If you don't love me, I love you enough for both.
Se tu não me amas, eu amarei pelos dois.
I know you'll go now, María, for both of us, because we love each other always. That way I go too.
Eu acompanho-te.
I love you both.
Amo vocês dois.
I have a taste for beauty and a love for money and you have both.
Tenho um gosto pela beleza e um amor por dinheiro e você tem ambos.
I love you both.
Eu amo-vos aos dois.
No, we love our people well, even those we love that are misled upon your cousin's part. And, will they take the offer of our grace, both he and they and you, yea, every man shall be my friend again, and I'll be his.
Amamos nosso povo, inclusive aos que se puseram contra nós,... e aos que aceitam nossa oferta, ele, eles, vós,... todos serão meus amigos de novo e eu serei o seu.
I cannot live like this another day. And this man we both love what would you do, force him to declare war on you?
Forçarás o homem que ambos amamos a declarar-te guerra a ti?
I've learnt what love is, from you both.
Vocês serão parceiros da vida amarrados no vínculo de amor.
I love both of you.
Amo-vos aos dois.
- I will. - Do you, Gertrude, take this man to be your lawful wedded husband, to love and to cherish to have and to hold, and forsaking all others will you cleave to him and to him only so long as you both shall live?
- Gertrude, aceita este homem ao longo de toda a sua vida até que a morte vos separe?
You both are really, really great... and I love you, but you can't do this.
Vocês os dois são mesmo fixes e eu amo-te mas não posso fazer isto.
I love you, too, both of you.
Eu a amo também, vocês dois.
And remember, I will love you both, always.
E lembra-te, amo-os a ambos vocês, sempre.
This will be from you both to remind me how much I love you.
Isto é de para mim de vocês as duas para me lembrar do quanto eu amo vocês.
I love the both of you.
Eu gosto dos dois.
I love this outfit. Both of you.
Rex, será tarde demais para encomendar outro porco?
[Sam Broadcasting, Indistinct ] But hey, I know how much you love old Howlin'Chick... [ Both Howling]
Mas, ouçam, sei quanto adoram o Howling Chick... mas estão aqui pelo rock and roll.
Look, the way I see it, you both had an affair... and now you love each other.
Eu vejo assim : Ambos são "traidores" e Agora, é o amor.
Um, well, we were both thinking, sir, that, you know, because we're such good friends... we weren't in love, yes, that's true, but we thought maybe we could be a, you know, mommy and a daddy without the commitment and the other stuff. I know...
Ambos pensamos, senhor, por sermos tão bons amigos nós não estavamos apaixonados, sim, é verdade mas pensamos que talvez pudessemos ser uma mãe e um pai sem compromisso e as outras coisas.
If I flinch when you say you love me, it's both our problems.
Se eu me retraio quando você diz que me ama, então o problema é nosso.
And I know you will love me and cherish me as long as we both shall live.
E sei que me amarás e estimarás enquanto ambos vivermos.
I could love you both.
Eu podia amar ambas.
I want to see you both fighting for your parents'love!
Quero ver ambos a lutar pelo amor dos vossos pais!
I, uh, I love you... both so much.
Gosto tanto de vocês os dois...
Jeff Willis, I challenge you for the hand of the woman we both love!
Jeff Willis, eu desafio-te pela mão da mulher que nós dois amamos.
I'm asking you to save a world that's robbing us both of the men we love.
Estou a pedir-te que salves um mundo que está a roubar-nos às duas os homens que amamos.
I love you... both of you.
Adoro-vos... A ambos.
I could try to make you fall in love with me but we both know that won't happen.
Podia tentar que te apaixonasses por mim, mas ambos sabemos que tal não acontecerá.
I love you enough for both of us.
Eu quero-te por nós dois!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]