English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / It's like magic

It's like magic Çeviri Portekizce

140 parallel translation
It's more like black magic.
Assemelha-se mais à magia negra.
Because the tinder box I gave you isn't like any other. It's magic.
Porque este não é um fuzil normal, é mágico.
Money itself isn't lost or made, it's simply transferred..... from one perception to another, like magic.
O dinheiro só por si não se perde nem se ganha, é apenas transferido de uma percepção para outra, como por magia.
It's like a Magic Marker.
Experimente.
Whether we like it or not, the dope business is where it's at, Magic.
Quer gostemos quer não é na droga que está o negócio, Magic.
It's like magic.
É como se fosse magia.
- It's like a magic trick.
É uma coisa mágica.
It's like a magic wand.
Como se fosse uma varinha mágica.
It's like magic!
É quase mágico, não é?
It's like magic.
É mágico.
I think it's more like sorcery or black magic or something like that.
Acho que é mais feitiçaria, ou magia negra, ou algo desse género.
It's like the cabin in Michigan we used to have when I was little. Summers were okay but in the winter when the snow came, it was magic.
Os Verões eram bons mas no Inverno, quando nevava, era mágico.
It's like magic or something.
É como magia ou algo assim.
It's like magic.
É magia.
It's like a prop job, magic gag. Disappearing.
Parecem efeitos especiais, um número de magia... desaparecer.
You know, it's like being born or watching Magic Johnson's talk show.
É como nascer. Ou ver o talk show do Magic Johnson.
It's not like magic.
Não é como mágica.
It's... it's like magic.
É... é como mágica.
Like anything else in magic, it's how you do it.
Como tudo na magia, o segredo é como o fazemos.
Some of our technology may seem like magic, but I assure you it's not.
Algumas de nossas tecnologias podem parecer como magia, mas asseguro a vocês que não é.
Say, God's Magic Circle... That sounds like an Eric Clapton song, doesn't it, kids?
Tipo, O Circulo Mágico de Deus, soa a uma música do Eric Clapton, não soa?
Like it's some magic country when it's only the dope capital of the world.
Flórida como uma viagem mágica, como se fosse a capital do mundo.
It's like some kind of magic.
É como se fosse magia.
There's someone here today who lent us a bit of her magic, and now we'd like to give some of it back.
Há alguém aqui hoje que nos passou um pouco da sua magia, e nós gostariamos de devolver alguma de volta.
It's like magic and science and fairy tales all rolled up into one.
Parece um misto de magia, ciência e contos-de-fadas, tudo misturado.
It's like someone's taken the magic and erased it from our entire family.
É como se alguém tivesse apagado a magia da nossa família inteira.
It's like you're Harry Potter without the magic and wonder.
É como se fosses o Harry Potter, sem a magia e o fantástico.
It's like she was waiting for my magic fingers... to coax that sweet liquid right out of her teats.
É como se ela estivesse à espera dos meus dedos mágicos, para ajudar aquele doce líquido a sair das suas tetas.
And when we're together, it's like magic.
E quando estamos juntos, parece magia.
It's like magic.
Parece magia!
It's very easy to find! Follow this road to where the big fish flies around, turn right, ahead you'll find a magic tree. Eat as much of the fruit as you like!
Segue a estrada onde o peixe grande tem as moscas em volta, á frente vais encontrar uma árvore mágica.
It's got that like creepy magic feel.
Tem aquela sensação assustadora do misticismo.
It's like a magic kiss.
É uma espécie de beijo mágico.
It's not like I can just whip up a magic formula for every single problem.
Quer dizer, não é como se eu pudesse, sei lá... inventar uma fórmula mágica para cada problema específico.
It's like magic.
- Parece magia.
It's like asking a Magic 8-ball a question, only you're asking God.
É como fazer perguntas a um oráculo Magic 8-ball, só que te diriges a Deus.
It's like when Ted from Bill and Ted's... put on his magic sunglasses and went into the Matrix.
É como quando o Ted do Bill e Ted põem os óculos escuros e entram no Matrix.
It's like Magic 8-Ball.
É como a Bola 8 Mágica.
It's like magic.
É como magia.
It's like... magic.
É como se fosse... magia.
And it's not like there's some magic machine that makes identical copies of things.
E como não há uma máquina mágica que faz cópias idênticas das coisas.
It's like, a magic cloak that makes me impervious to getting in trouble.
É como uma capa mágica que me previne de ter problemas.
It's like a snapshot of our early solar system As dust and gas orbited the newly born sun and gravity worked its magic
É como uma fotografia do nosso sistema solar jovem, quando gás e pó orbitavam o Sol recém-nascido, e a gravidade fazia a sua magia,
Ooh, I like that plan. So, you say you found this book, and it tells you how to see faeries and goblins and magic sprites, and that's what this is all about.
Portanto, dizes que encontras-te um livro, que te diz como ver fadas e goblins e duendes mágicos, e é disso que tudo isto se trata.
Yeah, mm, it's like magic,
É, é como magia.
Let's see how they like it when Rahl's dark magic is used against them.
Vamos ver como eles se sentem quando a magia negra do Rahl for usada contra eles.
See, the thing about real magic is it's a whole lot like crack.
O problema com a magia verdadeira é que às vezes se torna viciante.
Wow. It's like a magic museum.
Parece um museu da magia.
Yeah, it's more than unusual, it's... it's like a magic trick.
Sim, é mais do que estranho, é como um truque de magia.
Yeah, it is a lot like a magic trick, by which I, I, I would mean that... you know, there's a very good chance that this is an illusion.
Sim, é muito idêntico a um truque de magia. E por isso eu diria que é bem provável que isto seja uma ilusão.
It's not a magic eye. It's more like a placeholder.
Tenho uma coisa para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]