It isn't easy Çeviri Portekizce
413 parallel translation
But it isn't easy, mind, it would take all my brains.
Mas não é fácil, sabe. Preciso usar todos os meus miolos.
Oh, it isn't tame and easy like the North.
Não é tudo domesticado e fácil, como no norte.
- It isn't easy, you know.
- Não é fácil, sabes?
Look down there. It's easy, isn't it?
Olhe lá embaixo.
It isn't exactly easy.
Não é exactamente fácil.
I know it isn't easy.
Sei que não é fácil.
It isn't easy for air force glamour boys when they get grounded.
Não tenho tanta certeza disso. Não é fácil para os galãs da Força Aérea estar em terra.
It isn't easy, and it isn't fun.
Não é fácil e não é divertido.
It isn't very easy for a man my age to kiss a woman with dignity.
É difícil para um homem da minha idade beijar uma mulher como deve ser.
But that costs money, and it isn't easy nowadays.
Mas isso custa dinheiro e não é fácil hoje em dia.
It isn't easy. It's...
Não é fácil.
I know it isn't easy, but at least we should try to get along together.
Sei que não é fácil, mas pelo menos devíamos tentar darmo-nos bem.
I know it isn't easy, but we've just got to wait.
Sei que não é fácil, mas temos que esperar.
It isn't as easy as that.
Não é tão fácil assim.
This isn't going to be as easy to get out of as it was with Mr. Baker.
Nao vai ser tao fácil livrar-se dele como de Mr. Baker.
It's really quite easy, isn't it, Mr. Allnut?
É realmente muito fácil, não é Sr. Allnut?
I know it isn't easy for you.
Sei que não é fácil para ti.
It's easy, isn't it?
É fácil, não é?
It isn't easy to break the habits of a lifetime.
Não é fácil alterar hábitos de toda uma vida.
It's easy to come over to us now that we're winning, isn't it?
É fácil juntarem-se a nós, agora que estamos a vencer, não é?
- And it isn't going to be easy.
- Mas não vai ser fácil.
It isn't always easy to find out if they're rich or married.
Nem sempre é fácil descobrir se são ricos ou casados.
Oh, it isn't easy for a woman to pull up roots and start traveling.
Para uma mulher não é fácil arrumar as coisas e viajar.
It isn't easy for me either.
Para mim não é fácil.
The fort isn't easy to defend... with a hill looking down on it.
Não é fácil defender o forte. Está numa colina.
It isn't easy to make decisions.
Não é fácil tomar decisões.
I thought it was gonna be so easy to tell you, Calem, but it isn't.
Julguei que fosse mais fácil dizer-lhe, Calem.
Mr. Reisman, when a man owns a small tailor shop... and presses pants for a living and works like a dog... so that his son can have an education and get ahead... it isn't easy to give up the dream.
Reisman, quando um homem tem uma pequena alfaiataria... engoma calças para viver e trabalha como um cão... para que o filho tenha um curso e suceda na vida... não é fácil desistir desse sonho.
It's so easy for you, isn't it?
Para si é täo fácil, näo é?
Even these days... it isn't as easy to go crazy as you might think.
- Não, você não está. Ninguém perde a cabeça da noite para o dia.
It isn't easy to stop loving a man if he's the man you want.
Não é fácil deixar de amar um homem se é a ele que quer.
I'm afraid it isn't quite as easy as all that.
Receio não ser tão fácil como isso.
It isn't that easy, Vince.
Não é tão fácil, Vince.
It's real easy, isn't it?
É muito fácil, não é?
You can see that it isn't easy, taking care of Uncle Bill.
Como pode ver, não é fácil cuidar do tio Bill.
Well, it... It isn't easy to put these things into words.
Bem, não é fácil dizer isto.
I know it isn't easy to give up a steady job for something... that seems like a gamble.
Sei que não é fácil abandonar um emprego estável por algo... que parece um risco.
It isn't easy to get a Cartwright to do anything.
Não é fácil conseguir dar a volta a um Cartwright.
Well, now, that's easy for you to say, isn't it?
É fácil dizeres isso, não é?
Take it easy, this isn't hurrying-up time.
Calma, não é momento para pressas.
- Maybe but it isn't easy
- Mas não é fácil.
It's pretty easy, isn't it?
Bastante fácil, não?
Sometimes it isn't easy.
Às vezes não é fácil.
Easy for you to look down on people, isn't it?
É fácil para ti armares-te em superior, não é?
Osborne! - I'm afraid it isn't as easy as that.
Receio que não seja tão simples.
You know, this isn't easy to talk about, but technically it was the pedestrian's fault and not the driver's.
- Claro. Não é fácil conversar sobre isto, mas, tecnicamente... foi culpa do peão, e não do motorista.
It's awful how easy it is to get demoralized, isn't it?
É fácil ser desmoralizado, não é?
- Easy, isn't it?
- É fácil, não é?
It isn't easy.
Isso não é fácil.
It's easy to write anonymous letters though, isn't it?
É fácil escrever cartas anónimas. Não é isso?
It's gonna be easy, isn't it?
Claro. Parece fácil, não é?
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't fair 52
it isn't much 21
it isn't working 26
it isn't mine 27
it isn't here 19
it isn't over 20
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't fair 52
it isn't much 21
it isn't working 26
it isn't mine 27
it isn't here 19
it isn't over 20
it isn't me 34
it isn't safe 35
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
it isn't safe 35
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
easy 6886
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy money 34
easy as pie 25
easy enough 30
easy there 232
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy money 34
easy as pie 25
easy enough 30
easy there 232