Jerking off Çeviri Portekizce
321 parallel translation
Or are we just jerking off?
Ou estaremos só a masturbar-nos?
He's jerking off somewhere.
Anda para aí a masturbar-se.
Ain't nobody jerking off nowhere, motherfucker!
Ninguém se está a masturbar, sacana!
But jerking off all the time isn't enough for me.
Mas andar por aí só para passar tempo não é para mim.
Jesus Christ, Casper. Get a goddamn rope and quit jerking off about fire power.
Não me fodas, Casper, pega na corda de uma vez e deixa de falar de bons fusileiros!
Quit jerking off in there...
- Temos de ir!
Man, if you're not throwing rocks you're jerking off!
Ou te agitas ou atiras pedras!
What I do not see my boys in jerking off.
A rapaziada está a bater punhetas...
He was jerking off ten times a day.
Fazia roscas 10 vezes por dia.
Russian for jerking off?
Piada em Russo?
I liked jerking off while I watched them.
Gostava de me masturbar enquanto os observava.
You jerking off again, huh, Jake?
Novamente a masturbar-se, certo, Jake?
Anytime you two are finished jerking off watching MTV... we need to get a look at these tapes.
Quando vocês os dois acabarem de ver a MTV, nós precisamos de dar uma olhadela - nessas cassetes.
Well, I heard he was jerking off or something.
Ouvi que estava a bater uma ou coisa do género. Não sei.
He's up there jerking off.
Deve estar lá a fazer cera.
I'm telling you, he's somewhere jerking off.
Estou-te a dizer, ele já cá não volta.
Time sure flies when you're young and jerking off.
O tempo voa quando és jovem e te masturbas.
I just wanted to take out my dick right there and start jerking off.
Quase tirei a pichota para fora e bati uma punheta ali mesmo.
Look at me : jerking off in the shower.
Olhem para mim, masturbando-me no duche.
So every punter in Edinburgh is jerking off to our video?
Todos os sacanas de Edimburgo vão usar o vídeo para bater píveas?
Quit jerking off and bring the car around.
Pára com a palhaçada e traz a porcaria do carro.
So one day, Ballpeen is late for a meeting, and Jimmy made the mistake of asking if he'd been jerking off.
Então um dia, o Ballpeen atrasou-se para uma reunião, e o Jimmy perguntou se o atraso foi por ter estado a bater uma.
All that jerking off, and now look, first time.
Tanta masturbação e agora olhe, a primeira vez.
That whole play-acted, "take me" phony sacrifice that you've been jerking off with had nothing to do with her real death.
Toda aquela cena de sacrifício fingido que o tem excitado tanto, não tem nada a ver com a morte dela.
They were jerking off in the milkshake-maker again?
Aquelas que estavam na máquina dos batidos outra vez?
Look at me. Jerking off in the shower.
Olhem para mim, masturbando-me no duche.
I don't like... masturbation... or jerking off... or spanking.
Não gosto... masturbação... ou esgalhar o pessegueiro... ou bater uma.
The Weather Service is jerking off again.
A meteorologia exagera.
But we were through jerking off.
Mas já estávamos farto de bater punhetas.
I bet he's in there jerking off.
Aposto que se está a masturbar.
He snuck into the office last night and videotaped himself jerking off.
Ele entrou no escritório ontem á noite e filmou-se a si próprio... a masturbar-se.
Sitting around, jerking off all day.
Rica vida, não é? Assim sentados o dia todo, a bater uma à frente da televisão.
Just then, I was under your window and I was jerking off.
Há bocado, dei por mim debaixo da tua janela quase a bater uma punheta.
Judging from his picture, I think he's jerking off too much.
A julgar pela sua fotografia, parece-me que anda a esgalhar muito o pessegueiro.
What are you doing, jerking off there?
O que faz, você pajeas?
You want some alone time in the apartment for jerking off.
Quer ficar algum tempo sozinho no apartamento para "bater uma".
Stop jerking off ;
Pára de te masturbares.
Yeah, that's what I've been jerking off to for the last 850 nights in a row.
Pois, foi à pala disso que me masturbei em todas as 850 noites seguidas.
That's what I've been jerking off to the last 850 nights, a home-cooked meal.
Foi à pala disso que me masturbei em todas as 850 noites, uma refeição caseira
At what age did you begin jerking off?
Com que idade começas-te a esgalhar?
They are fortifying their positions while you're jerking'me off on the radio!
Estão a reforçar as suas posições e você está-me a reter-me na rádio!
Tell me, Harry, how long you gonna sit there jerking that glass off?
Diz-me, Harry, quanto tempo vai ficar aí a segurar o copo?
I'm not jerking you off.
Não lhe vou bater de nenhuma maneira.
That killing people was like jerking-off for you?
Que quase te vinhas ao matar pessoas?
He's jerking us off.
Ele está a entrar connosco.
Are you jerking me off here?
Estâ a fazer de mim parvo?
You don't think the guy is at home right now, reading this headlines and jerking himself off?
Não achas que o tipo está agora em casa a ler os jornais em êxtase?
Why don't you show me the money, so I know you're not just jerking me off?
- Já sei. E se me mostrasse o dinheiro para saber que não me engana?
George is jerking us off, making us wait.
George zomba de nós, nos faz esperar.
Mention jerking-off and I'll pull your plug, so to speak.
! E se mencionares a masturbação, desligo-te o microfone!
- No jerking'off?
- Sem se masturbar?
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28