English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Just forget it

Just forget it Çeviri Portekizce

1,436 parallel translation
Oh, just forget it.
Ah, esquece!
Just forget it.
Sabes que mais?
Just forget it.
Esquece.
Unless you're Julia Roberts or from "Friends"... you can just forget it.
Quer dizer, a menos que seja a Júlia Roberts ou uma das raparigas do Friends, você pode esquecer.
And both of you... just forget it.
E vocês as duas... esqueçam.
- Just forget it. Make yourself comfortable.
- Faz como te sentires confortável.
- Why not just forget it?
E se o arrumasses e?
- You know what, just forget it, Piper.
- Sabes que mais? Esquece, Piper.
- Just forget it, don't worry about it.
- Esquece, não te preocupes.
Oh, just forget it.
- Esquece.
You don't.... Just forget it.
- Esquece lá isso.
- Just forget it.
- Esquece isso.
Just forget it.
Esquece isso.
- Just forget it.
- Esquece.
Please, just forget it. Come on.
- Por favor, esquece.
Just forget it, Owen...
Esquece, Owen...
Just forget it, do you want?
Simplesmente esquece, está bem?
Just forget about it!
Tu não vais fazer absolutamente nada!
Um, you know, I think it's best if we just forget we had this conversation.
Sabem, acho que é melhor. Esquecer que tivemos esta conversa.
It's very small but you can just about make them out - I forget the names.
É muito pequeno mas consegue quase perceber-se - esqueci-me dos nomes.
Baby, you just better forget it
Baby, you just better forget it
Well, baby, you just better forget it
Well, baby, you just better forget it
Just apologise and we'll forget it.
Pede desculpa e nós esquecemos isso.
I just wanna forget about it.
Só quero esquecer isso.
Now just forget all this friendship nonsense and show her some love man... whether she says'yes'or'no'leave it to her
Esquece toda essa amizade sem sentido e mostra-lhe amor, rapaz... Quer diga'Sim'ou'Não', deixa que ela decida pelo menos deixa-a escolher...
It was one of those things you never forget, because it's not often you sort of roll into a country that's just liberated itself.
Foi uma daquelas coisas que nunca se esquecem, pois não é todos os dias que se entra num país que se acaba de libertar.
Yeah, it's the only link we have to a tweak killer, so if you're going to make it worse, just maybe forget it.
É o único elo que temos com o assassino do "speedado", por isso, se é para danificar, é melhor não fazeres nada.
It's just sometimes I forget who you really are.
É só que às vezes esqueço-me de quem realmente és.
And that's the kind of person you've always been and I just didn't want you to forget it.
Esse é o tipo de pessoa que sempre foste e eu não queria que te esquecesses disso.
I just- - forget about it.
Eu só... Esqueça.
Forget it, just sit there.
- Esquece, fica aqui sentado.
So let's just try and forget about it and not let it come into the meeting.
Vamos tentar esquecer tudo e não vamos deixar que interfira na reunião.
- Just forget about it.
- Esquece isso.
Let's just forget for one second that, a month ago, you told me you couldn't be in a relationship. Because, for me, it's actually fun to watch you sabotage your relationship from the outside.
Vamos só esquecer por um segundo que, há um mês atrás, me disseste que não conseguias estar numa relação com ninguém porque, para mim, até é giro ver-te a sabotar uma relação pelo lado de fora!
What do you say we just forget about it?
E se esquecêssemos isto?
- Forget it, let's just go home.
- Esqueça. Vamos para casa. - Espere um instante.
So if you think Daddy's a party clown- - "Look at the bubbles coming out of his heinie" - - you can just forget about it.
Por isso, se pensam que o papá é um palhaço, "Olha as bolhas a sair do rabo", esqueçam isso.
Then maybe we should just forget the map and wing it.
Então talvez devemos esquecer o mapa e improvisar.
Just forget it, Lonnie.
Esquece.
Christ. Let's just forget about it.
- Bolas, vamos mas é esquecer!
Let's just forget about it,'kay?
Vamos apenas esquecer isso, ok?
Let's just forget about it.
Vamos apenas esquecê-lo.
I said'just forget it'.
Esquece.
The first time is just do it, and forget it.
A primeira vez é só fazer, e depois esquecer.
Let's just forget about it, all right?
Vamos apenas esquecer o que aconteceu, está bem?
Can we just forget it?
Podemos esquecer isto?
Forget it, she just left.
Esquece, já saiu.
What am I saying? Just... forget about it all right.
Que estou para aqui a dizer.
Pop, you know, he just can't seem to forget it.
Parece que não pode esquecer.
- well, just forget about it.
- Bem, esquece isso. - Não.
Just forget about it.
Esquece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]