English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Keep moving

Keep moving Çeviri Portekizce

3,937 parallel translation
Keep moving! We need to go!
Temos de ir!
Keep moving, dog.
Não pares, cão!
- Keep moving!
Mexe-te!
Keep moving!
Continuem a andar!
Keep moving!
Não parem!
Keep moving!
Continuem!
Just keep moving, that's my motto.
Não se pode é parar, é esse o meu lema.
Best keep moving, shall we?
Não se pode é parar, não é?
- Keep moving!
- Continuemos!
- Keep moving.
- Avancem!
They have to keep moving...
Eles tem que continuar a mexer-se...
We need to keep moving.
Não podemos parar.
All that's left is to keep moving and attacking.
Só temos que continuar em movimento e no ataque.
Keep moving keep attacking.
Continuar em movimento e na ofensiva.
- Blast doors will close in 15 seconds. - Keep moving, keep moving!
As portas irão fechar-se, dentro de 15 segundos.
Keep moving.
Continue a andar.
Keep moving.
Mexa-se.
Keep moving. All the way down the hall.
Para o fundo do corredor.
All the way down! Keep moving.
Até ao fundo do corredor!
All right, sweetie. You need to keep moving here, okay?
Querida, tens de continuar a andar, está bem?
Keep moving.
Continuem a andar.
We gotta keep moving.
Temos de continuar a ir.
We gotta keep moving. Come on.
Temos que continuar a andar, vamos.
- Just keep moving.
- Continua a andar.
Which means keep moving and keep your problems to yourself.
O que significa seguir em frente e guardar os problemas para nós.
Shut up and keep moving, pig!
Cala-te e continua a andar!
- Just keep moving.
- Continuem a andar.
- Keep moving.
- Não parem.
Well, keep moving.
Ainda bem, não pares.
We gotta keep moving.
Temos de continuar.
We should keep moving.
- É melhor continuarmos.
Keep moving.
Mantem-te em movimento.
- Keep moving!
- Mexam-se! - Vamos!
Yeah, we need to keep moving. We gotta get to a phone or a place where my phone works.
- Vamos andando até encontrar um telefone...
We gotta keep moving.
Amor, devemos ir.
Let's keep moving.
Vamos depressa.
We just keep moving down the hill and we're gonna reach a road.
Vamos em frente que chegaremos a um caminho.
He needs to keep moving around these days.
Precisa de se esconder nestes dias.
Keep moving... keeps moving the laptop.
Continua. Continua a rodar o Notebook.
Can we just keep it moving?
Podemos ir andando?
'As Edward de Bono once said,'how often does someone, using a traditional wet razor,'stop to consider whether instead of moving the razor,'it might be easier to keep the razor still and simply move the face?
Citando Edward de Bono : "Quão frequentemente nos deparamos com uma lâmina de barbear " e paramos para pensar que em vez de movermos a lâmina,
Just keep moving.
Não pares.
Uh, maintenance. Keep it moving.
Continua a andar.
Come on, ladies, keep it moving.
Vamos, minhas senhoras, mantenham o movimento.
Keep it fucking moving.
Saiam daqui.
Hey, keep it moving.
Hei, mexe-te.
But Sky knows they need to keep moving.
Mas a Sky sabe que têm de seguir em frente.
Keep your zombie-ass moving.
Põe esse rabo moribundo a circular.
You say the right things To keep me moving on
Tu dizes as coisas certas Para que eu continue a avançar
Let's keep moving.
Devemos seguir.
- We just have to keep moving.
Só temos de continuar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]