English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kir

Kir Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Who's out there?
Salas? - Kir.
A champagne kir. Marcel!
- A champagne kir.
Kir...
A Kir...
He traveled through the windswept hills And crossed the barren Fire Plains To find the silent monks of Kir
Ele viajou pelas colinas varridas pelo vento e cruzou as estéreis Planícies de Fogo para achar os monges silenciosos de Kir.
Kir, we just received an encoded message from the transport vessel.
Kir, recebemos uma mensagem codificada da nave de transporte.
She's bringing a kir to Hipolito, a failed writer.
"Agora está servindo a Hipólito," "o escritor fracassado."
One kir aligoté, one mauresque, and two mint sodas.
Um "kir", um "moresque" e dois de menta.
This better be important, Jack I was on the roof chain-smoking
Dão-me licença por um minuto? Demasiados Kir Royales. Eu tenho uma bexiga do tamanho de uma bolota.
We've contacted the Vulcan ship TaI'Kir.
Contactámos a nave vulcana Tal'kir.
Contact the TaI'Kir.
Contacte a Tal'kir.
A Vulcan transport is en route to tow the TaI'Kir.
Uma nave vulcana de transporte vem buscar a Tal'kir.
As the Captain of the TaI'Kir pointed out, a ship can be replaced.
Como o capitão da Tal'kir disse, uma nave pode ser substituída.
Find the Kir'Shara.
Descubra o Kir'Shara.
The Kir'Shara.
O Kir'Shara.
What's a Kir'Shara?
O que é um Kir'Shara?
We found the Kir'Shara.
Encontrámos o Kir'Shara.
The Kir'Shara contains Surak's original writings.
O Kir'Shara contém os escritos originais de Surak.
They say that he is carrying the Kir'Shara.
Dizem que ele tem o Kir'Shara.
The Kir'Shara never existed.
O Kir'Shara nunca existiu.
If the Kir'Shara is real, it could prove them right.
Se o Kir'Shara existe, pode provar que têm razão.
It doesn't exist!
O Kir'Shara não existe!
Give the Kir'Shara to us.
Dê-nos o Kir'Shara.
- Protecting the Kir'Shara.
- A proteger o Kir'Shara.
Where are they taking the Kir'Shara?
Para onde vão levar o Kir'Shara?
If they take the Kir'Shara from you, they'll destroy it.
Se lhe retirarem o Kir'Shara, vão destruí-lo.
I'm still not clear how the Kir'Shara is going to stop a war.
Ainda não percebi como o Kir'Shara vai impedir a guerra.
The existence of the Kir'Shara will persuade them... to reconsider their support.
A existência do Kir'Shara vai convencê-los a reconsiderar o seu apoio.
The Kir'Shara is a myth!
O Kir'Shara é um mito!
The Kir'Shara will show us our true path.
O Kir'Shara irá revelar-nos o caminho certo.
- A kir.
- Um kir. - E tu?
Anyway, I'm passing on the name of a great divorce lawyer, Kier...
De todas as formas, vou-lhe dar um nome de um grande advogado de divórcios, Kir...
- I'm reading the Kir'Shara.
- Estou a ler o Kir'Shara. - Que tal é?
- Kir'Shara.
Kir'Shara.
The Kir'Shara is having an enormous impact.
O Kir'Shara está a ter um enorme impacto.
I've ordered you a Kir Royale, Stace, just for old times'sake.
Eu pedi um Kir Royale, Stace, como nos velhos tempos.
Hey, Kira.
Kir.
Roger's making kir royales.
Roger está a fazer kir royales.
Right, Kir?
Não foi, Kir?
Hi, can I have two shots of tequila and a Kir Royale?
Duas tequilas e um Kir Royale.
Kir Royale and Smoosh Baby falling back.
Kir Royale e Smoosh Baby a ficarem para trás.
- Kir Royale on the outside.
Kir Royale vêm por fora.
Meadow Gold to place, Kir Royale rounding out the top.
Meadow Gold em segundo, e Kir Royale a fechar o trio.
And a Kir Royal on Sundays, if he behaves himself.
Kir Royal aos domingos... se ele se comportar.
- Will you serve Kir?
- Vais servir cocktails?
- I'll have a Kir.
- Eu vou querer um cocktail.
I'll just have a Kir Royale.
Traz-me só um Kir Royale.
It's a peach kir royal.
É um kir royal de pêssego.
First, dinner at Le Charlot, and then off to the Tiffany suite at St. Regis for Kir Royales and Kiki de Montparnasse.
Primeiro, jantar no Le Charlot, e depois para a suite Tiffany do St. Regis para bebermos Kir Royales e Kiki de Montparnasse.
Aarin kir mograndee.
Aarin kir mograndee.
It's kind of a playful take on a Kir Royal.
É uma brincadeira com o Kir Royal.
Moi je prendrai un kir royal, s'il vous plait.
- Eu quero um Kir Royal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]