Know what that means Çeviri Portekizce
2,650 parallel translation
It's Monday, so you know what that means.
É segunda-feira, sabes o que significa.
You know what that means?
Sabe o que isso significa?
I don't even know what that means.
Nem sei o que isso significa.
I don't know what that means but I bet it was really funny.
Não sei o que significa, mas aposto que foi muito engraçado.
I know what that means.
Sei o que isso significa.
Do you know what that means?
Sabe o que quer dizer?
You know what that means?
Sabem o que isso quer dizer?
I do not know what that means.
Não sei o que isso quer dizer.
You know what time it is. It's time for the hot seat. You know what that means, the orgy's over, ladies.
E está na hora de uma vir para o palco, acabou-se a orgia, minhas senhoras!
You know what that means, don't you?
Sabes o que isso significa, não sabes?
I don't know what that means.
Não sei o que isso significa.
I don't know what that means.
Não sei o que isso quer dizer.
You know what that means, don't you?
Sabe o que isso significa, não sabe?
I said, "You know what that means, don't you?"
Eu disse : "Sabe o que isso significa, não sabe?"
You know, my sponsor tells me that it's just gotta be about something bigger than me, but I don't know what that means.
O meu padrinho diz-me que tem de ser algo que eu valorize mais do que a mim, mas não sei o que isso significa.
You know what that means?
Sabes o que isso quer dizer?
Serious Crimes. You know what that means?
Sabes o que significa Brigada Criminal?
And don't just say you are, because I know what that means, looking sad when you think no-one can see you.
E não digas que estás, porque sei o que significa, parecer triste quando achamos que ninguém nos está a ver.
And I want! If you walk without jacket when it's cold You know what that means cold.
É para a manter saudável e a proteger quando está frio.
I don't know what that means!
Não sei o que significa isso!
Racial discrepancies. And we're supposed to know what that means?
E devíamos saber o que significa isso?
Kibra, I don't know what that means.
Não sei o que significa isso.
You know what that means?
Sabes o que quer isso dizer?
Do you know what that means?
- Sabes o que isso significa?
And this handwritten annotation, do you know what that means?
Ela e a Srta. Lavender tinham suas diferenças.
People keep telling me it's dark, but I don't even know what that means.
As pessoas dizem-me que é negra, mas nem sei o que significa.
I don't know what that means.
- Não sei o que isso significa.
Do you know what that means?
Sabe o que isso significa?
Do you know what that means?
- Sabe o que isso significa?
I don't know what that means.
Não sei o que é que isso significa.
You know what that means.
Sabes o que isso significa.
Do you know what that means?
Sabem o que isso significa?
Don't know what that means.
Não sei o que isso significa.
But the way he looks at Vicky... I know what that means.
Mas e a forma como ele olha para a Vicky?
I have to know what that means.
Preciso de saber o que isso significa.
Well, you know what that means.
Sabes o que significa.
Do you know what that means?
Sabes o que isso significa?
Well, then, you know what that means.
Bem, então, sabe o que isso quer dizer.
Thank you! You can't know what that means to me.
Obrigada, não sabe o que isso significa para mim.
You know what that means?
Sabe o que isso quer dizer?
You know what that means?
Sabe o que significa?
I don't know what that means.
Não sei o que significa isso.
I don't even know what that means.
Nem sei o que isso quer dizer.
Come on, George, shake a leg, it's Thursday and you know what that means?
Vamos, George, anima-te, é quinta-feira. Sabes o que isso significa?
Cameron, I don't know what that word means.
Cameron, não sei o que essa palavra significa.
I don'! know what that word means.
Não sei o que essa palavra significa.
I don't even know what that means.
Nem sei o que significa isso.
If a chick, you know, she's taking it slow with a guy, not sleeping with him, what do you think that means?
Se uma miúda, sabes, vai devagar com um tipo, não deitar-se com ele, o que significa isso?
I don't know what that means!
Não sei o que isso significa!
But that means they would have to know about what we did.
Mas isso quer dizer que teriam de saber o que fizemos.
I know your back story, I know what that circus means to you.
Sei da tua história. Sei o que esse circo significa para ti.
know what i'm saying 125
know what i'm sayin 29
know what this is 16
know what 656
know what that is 21
know what it is 22
know what i mean 310
know what i think 31
what that means 16
that means a lot coming from you 16
know what i'm sayin 29
know what this is 16
know what 656
know what that is 21
know what it is 22
know what i mean 310
know what i think 31
what that means 16
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that means a lot 142
that means 406
that means nothing to me 16
that means nothing 33
that means something 38
that means no 21
that means that 18
that means you 69
know your place 28
that means a lot 142
that means 406
that means nothing to me 16
that means nothing 33
that means something 38
that means no 21
that means that 18
that means you 69
know your place 28
know thyself 21
know your enemy 19
know why 81
know it 54
know this 99
know her 28
know basis 70
know him 81
know that 57
know you 19
know your enemy 19
know why 81
know it 54
know this 99
know her 28
know basis 70
know him 81
know that 57
know you 19