Leave a message Çeviri Portekizce
3,482 parallel translation
Leave a message and if I don't get back to you it's probably because I don't really like you.
Deixe uma mensagem e se eu não telefonar de volta é porque provavelmente não gosto de si.
Just enough time to decide not to leave a message...
Tempo suficiente para decidir não deixar uma mensagem...
You had to leave a message.
Tive que deixar uma mensagem.
"Leave a message."
"Deixa mensagem."
It's Cece, leave a message.
É a Cece. Deixa mensagem.
English Tea House. Please leave a message. It's me again.
Casa de chá. por favor deixa uma mensagem sou eu novamente.
Or... he wanted to leave a message.
Ou quis deixar uma mensagem.
Please leave a message after the tone.
Deixe uma mensagem - após o sinal.
He's not around to pick me up right now, so please leave a message.
Ele não está perto para atender, por favor deixe uma mensagem.
Leave a message.
Deixe mensagem.
Neal : Leave a message, and I'll get back to you when I can.
Deixe uma mensagem, e eu vou voltar para você quando eu puder.
Leave a message.
Deixa uma mensagem.
Please leave a message.
Deixe mensagem, por favor.
Hi, it's Kate, I'm not here right but leave a message.
"Olá, é a Kate, não estou de momento mas deixe mensagem. Adeus."
You've reached Detective Stephen Holder Leave a message
Ligou para o detetive Stephen Holder.
'Hey, this is Kassi, I can't take your call right now'so please leave a message and I'll get back to you when I can.'
Fala o Kassi, não posso atender o telefonema agora por isso deixe mensagem e eu ligo de volta quando puder.
Leave a message.
Deixe uma mensagem.
Leave a message after the beep.
Deixe a sua mensagem depois do bipe.
Please leave a message.
Não estou em casa. Deixe mensagem.
Call again and leave a message.
Sabes que mais?
To leave a message for Wyatt Bennett, press one.
Para deixar mensagem para Wyatt Bennett, prima 1.
Leave a message...
Deixe a sua mensagem.
Please leave a message.
Por favor, deixe a sua mensagem.
Please leave a message after the beep.
Por favor, deixe mensagem após o sinal.
Well, then I'll just leave a message for him at his hotel.
Então, vou deixar um recado no hotel dele.
Leave a message if you care.
Deixe uma mensagem se quiser.
Leave a message saying where you'll be waiting.
Deixa uma mensagem a dizer onde estarás à espera.
Please leave a message after the tone.
Por favor, deixe mensagem depois do sinal.
Please leave a message. Avram, it's Martin.
Por favor, deixe mensagem.
Please leave a message.
Por favor, deixe mensagem.
Leave a message at the star-spangled beep.
Deixe uma mensagem após o bip.
Would you like to leave a message?
Quer deixar recado?
But you can leave a message if it's important, you know.
Mas pode deixar uma mensagem se for importante.
Please leave a message after the tone.
Deixe mensagem após o sinal.
Leave a message. Hey, Georgia. It's Riley.
Georgia, fala a Riley.
Leave a message, I'll call you back.
Deixe mensagem e ligo-lhe de volta.
Please leave a message after the tone.
Por favor, deixe a mensagem após o sinal.
It's me, so leave me a message or whatever.
Olá, sou eu. Deixe mensagem, sei lá.
Leave a message, I'll get back to you.
Deixe mensagem.
[Phone dialing ] [ Indistinct chatter] Leave a message.
Deixe mensagem.
Hey, it's me, so leave me a message or whatever.
Olá, sou eu. Deixa mensagem.
Leave a message at the beep.
Deixe a sua mensagem.
Leave a message after the beep.
Deixe uma mensagem depois do bipe.
I'll leave a message
Eu deixo mensagem.
Leave a message.'
Deixe mensagem.
I leave you a message saying that I want to work it out, and you don't even call me back?
Digo que quero fazer as pazes e nem me ligas?
Please leave me a detailed message.
Por favor deixe mensagem detalhada.
Hey, you've reached Chad Wilson, leave me a message.
Ligou para o Chad Wilson, por favor deixe uma mensagem.
Please leave a message.
Por favor, deixe uma mensagem.
Well, I'm just gonna leave them a little message.
Bom, vou deixar-lhes uma pequena mensagem.
- Leave me a message. - Yeah.
Deixe uma mensagem.
leave a message after the beep 48
a message 94
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
leave me 436
leave 1433
leaves 53
a message 94
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
leave me 436
leave 1433
leaves 53
leave it here 29
leave me the fuck alone 22
leave it with me 73
leave me in peace 46
leave me alone 2886
leave it to me 292
leave us alone 361
leave it 1083
leave it out 59
leave it there 89
leave me the fuck alone 22
leave it with me 73
leave me in peace 46
leave me alone 2886
leave it to me 292
leave us alone 361
leave it 1083
leave it out 59
leave it there 89
leave me a message 124
leave her 167
leave now 176
leave us 380
leave it at that 22
leave it be 22
leave me out of this 19
leave that to me 73
leave it alone 263
leave me here 38
leave her 167
leave now 176
leave us 380
leave it at that 22
leave it be 22
leave me out of this 19
leave that to me 73
leave it alone 263
leave me here 38