English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Leave a message

Leave a message Çeviri Portekizce

3,482 parallel translation
Leave a message and if I don't get back to you it's probably because I don't really like you.
Deixe uma mensagem e se eu não telefonar de volta é porque provavelmente não gosto de si.
Just enough time to decide not to leave a message...
Tempo suficiente para decidir não deixar uma mensagem...
You had to leave a message.
Tive que deixar uma mensagem.
"Leave a message."
"Deixa mensagem."
It's Cece, leave a message.
É a Cece. Deixa mensagem.
English Tea House. Please leave a message. It's me again.
Casa de chá. por favor deixa uma mensagem sou eu novamente.
Or... he wanted to leave a message.
Ou quis deixar uma mensagem.
Please leave a message after the tone.
Deixe uma mensagem - após o sinal.
He's not around to pick me up right now, so please leave a message.
Ele não está perto para atender, por favor deixe uma mensagem.
Leave a message.
Deixe mensagem.
Neal : Leave a message, and I'll get back to you when I can.
Deixe uma mensagem, e eu vou voltar para você quando eu puder.
Leave a message.
Deixa uma mensagem.
Please leave a message.
Deixe mensagem, por favor.
Hi, it's Kate, I'm not here right but leave a message.
"Olá, é a Kate, não estou de momento mas deixe mensagem. Adeus."
You've reached Detective Stephen Holder Leave a message
Ligou para o detetive Stephen Holder.
'Hey, this is Kassi, I can't take your call right now'so please leave a message and I'll get back to you when I can.'
Fala o Kassi, não posso atender o telefonema agora por isso deixe mensagem e eu ligo de volta quando puder.
Leave a message.
Deixe uma mensagem.
Leave a message after the beep.
Deixe a sua mensagem depois do bipe.
Please leave a message.
Não estou em casa. Deixe mensagem.
Call again and leave a message.
Sabes que mais?
To leave a message for Wyatt Bennett, press one.
Para deixar mensagem para Wyatt Bennett, prima 1.
Leave a message...
Deixe a sua mensagem.
Please leave a message.
Por favor, deixe a sua mensagem.
Please leave a message after the beep.
Por favor, deixe mensagem após o sinal.
Well, then I'll just leave a message for him at his hotel.
Então, vou deixar um recado no hotel dele.
Leave a message if you care.
Deixe uma mensagem se quiser.
Leave a message saying where you'll be waiting.
Deixa uma mensagem a dizer onde estarás à espera.
Please leave a message after the tone.
Por favor, deixe mensagem depois do sinal.
Please leave a message. Avram, it's Martin.
Por favor, deixe mensagem.
Please leave a message.
Por favor, deixe mensagem.
Leave a message at the star-spangled beep.
Deixe uma mensagem após o bip.
Would you like to leave a message?
Quer deixar recado?
But you can leave a message if it's important, you know.
Mas pode deixar uma mensagem se for importante.
Please leave a message after the tone.
Deixe mensagem após o sinal.
Leave a message. Hey, Georgia. It's Riley.
Georgia, fala a Riley.
Leave a message, I'll call you back.
Deixe mensagem e ligo-lhe de volta.
Please leave a message after the tone.
Por favor, deixe a mensagem após o sinal.
It's me, so leave me a message or whatever.
Olá, sou eu. Deixe mensagem, sei lá.
Leave a message, I'll get back to you.
Deixe mensagem.
[Phone dialing ] [ Indistinct chatter] Leave a message.
Deixe mensagem.
Hey, it's me, so leave me a message or whatever.
Olá, sou eu. Deixa mensagem.
Leave a message at the beep.
Deixe a sua mensagem.
Leave a message after the beep.
Deixe uma mensagem depois do bipe.
I'll leave a message
Eu deixo mensagem.
Leave a message.'
Deixe mensagem.
I leave you a message saying that I want to work it out, and you don't even call me back?
Digo que quero fazer as pazes e nem me ligas?
Please leave me a detailed message.
Por favor deixe mensagem detalhada.
Hey, you've reached Chad Wilson, leave me a message.
Ligou para o Chad Wilson, por favor deixe uma mensagem.
Please leave a message.
Por favor, deixe uma mensagem.
Well, I'm just gonna leave them a little message.
Bom, vou deixar-lhes uma pequena mensagem.
- Leave me a message. - Yeah.
Deixe uma mensagem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]