English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Leave us

Leave us Çeviri Portekizce

5,527 parallel translation
Okay, so where's that leave us?
Está bem, então como é que ficamos?
Leave us be.
Deixem-nos em paz.
So my thinking is, if we give him what he wants, maybe they leave us alone.
Por isso, penso que, se lhe dermos o que ele quer, talvez eles nos deixem em paz.
Leave us alone.
- Não estou aqui para isso. - Deixa-nos em paz.
No. - Don't leave us!
Ajuda-me!
Leave us alone.
Deixem-nos em paz.
You come at our clients, our clients leave us, you drop their cases.
Vêm atrás dos nossos clientes, os nossos clientes deixam-nos, e abandonam os casos.
Son of a bitch. He doesn't want our clients to leave us.
Sacana, ele não quer que os nossos clientes nos deixem.
You can leave us now.
Podes deixar-nos.
Leave us now.
Deixa-nos agora.
Will they never leave us alone?
- Nunca nos vão deixar em paz?
Leave us alone!
Deixa-nos em paz!
Leave us.
Deixa-nos.
Esther, leave us.
Esther, deixa-nos a sós.
Now leave us.
Deixem-nos.
- Just leave us the fuck alone!
- São apenas... - Deixem-nos em paz, foda-se!
Leave us alone.
Deixem-nos a sós.
Could you leave us for a minute?
Podia deixar-nos a sós por um momento?
William, Becca, could you leave us for a moment?
William, Becca, podem deixar-nos a sós?
Killer leave us one?
O assassino deixou-nos uma?
Leave us alone!
Deixe-nos em paz!
If we don't shut this down, they will leave us.
Se não resolvermos este caso, eles vão-nos deixar.
Now please, just leave us alone.
Agora por favor, deixe-nos em paz.
Leave us a moment.
Deixa-nos a sós por um momento.
- I said "leave us".
- Disse para nos deixar a sós.
So, where does that leave us?
E como ficamos?
Where's that leave us with Lin?
Quando é que nos vais deixar com o Lin?
Don't leave us, Nana.
Não nos deixes, Nana.
Leave us, Gundersen.
Deixe-nos, Gundersen.
You can't just leave us!
Não podem deixar-nos aqui!
But it is time for him to leave us.
Mas... chegou a hora de ele nos deixar.
Don't you leave us. Shh!
- Não nos abandones.
You can rest, get some food, and then you'll leave us.
Podem descansar, comer algo, e depois ir embora.
They wouldn't just leave us, would they?
Não nos iam deixar para trás, iam?
Because I don't want Daddy to leave us.
Porque não quero que o teu pai vá embora.
Make sure this guy did not leave us any surprises.
Certifiquem-se de que este tipo não nos deixou nenhuma surpresa.
It's just that once people see the love and bounty that we share they never want to leave us.
É que quando as pessoas vêem o amor e a generosidade que compartilhamos, nunca nos querem deixar.
It's hard enough To get spirits to leave us, but now?
- Já é difícil convencer os espíritos a deixar-nos, mas agora?
Mr. Yasumoto doesn't want us to leave this place.
O sr. Yasumoto não quer que saiamos daqui.
Why doesn't he want us to leave?
- Porque é que ele não quer?
But it definitely doesn't want us to leave.
Mas definitivamente aquilo não quer que nos vamos embora.
Father always taught us never to leave our chores unfinished.
O Nosso Pai disse-nos para finalizarmos sempre as nossas tarefas.
Leave us.
Deixem-nos.
He's right. - He wouldn't leave any of us behind.
Sei que ele não deixaria ninguém para trás.
Leave snow to his job, us to ours.
Deixe o Snow cuidar do trabalho dele e nós do nosso.
Do you remember how I wanted us to leave weeks before I was arrested for Flight 197 and you said, "let me take care of things"?
Lembras-te como queria que partíssemos, semanas antes de ter sido preso por causa do voo 197, e tu disseste : "Deixa-me tratar de tudo"?
I was going to say good-bye this weekend, and now you're making us leave early.
Ia fazê-lo no fim de semana, mas vamos mais cedo.
Place these three into custody But make sure that they are ready To leave with the rest of us
Ponha estes três sob custódia, mas assegure-se que podem partir com os restantes numa hora.
But I think one of us should leave.
Mas penso que um de nós devia ir.
You leave that to us.
Deixa isso para nós.
Leave us. You, too, conde.
- Maria, deixa-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]