Legged dog Çeviri Portekizce
29 parallel translation
"Six-legged dog, faithful friend of mankind on four wheels."
"Six-legged dog, amigo fiel do homem em quatro rodas."
A nun is reported to be having commerce with your lsacaaron, in the form of a three-legged dog
Dizem que uma monja teve relações com Isacaron, transformado num cão de três patas.
A THREE-LEGGED DOG! WHOO!
O último a chegar ao topo vira cão.
Did I ever tell you about Eva's three-legged dog?
E já te falei do cão com três pernas da Eva?
There's a three-legged dog over there staring at me.
- Está aqui um cão com três pernas a olhar para mim.
You know the difference between a centaur and a three-legged dog? People died in that fire!
Um das razões pelas quais saíram... foi poder trazê-lo para um ambiente mais tolerante.
At some point you're going back to your job at Tyler Chicken and your three-legged dog, Willy. And I'm still gonna be here.
Vais acabar por voltar para o teu emprego nos Frangos Tyler e para o teu cão de três patas, o Willy e eu vou continuar aqui.
Especially this one three-legged dog.
Sobretudo para um cão com 3 pernas.
Some really bad guys tie up that three-legged dog, Tripod.
Uns tipos do piorio amarram o cão com 3 pernas, o Tripé.
- This stinkin', three-legged dog is worthless.
- Este cão não vale nada.
Then, the time before that, you brought home a pregnant flea-infested, three-legged dog.
E depois, na anterior, trouxeste para casa uma cadela... grávida, infestada de pulgas, com três patas.
What if you're really just a two-legged dog?
E se tu não passares de um cão de duas pernas?
I got a three-legged dog run faster than you.
O meu cão de três pernas consegue correr mais rápido do que tu.
Now, this year, Sebastian has decided to dedicate his birthday to Doug. And Doug is a... He's just a wonderful, uh, playful, three-legged dog, and, um, he's in need of a home, so...
Este ano, o Sebastian resolveu dedicar seu aniversário ao Doug, que é um cachorro maravilhoso e brincalhão de três pernas.
Where do you find a one-legged dog?
Onde encontras um cão de uma pata?
It's like when we fed that three-legged dog with the filmy eye, and it kept coming around.
Foi como quando demos de comer ao cão das 3 pernas com o olho membranoso e ele nunca mais nos largou.
Is that a three-legged dog?
É um cão com três patas?
No it's not a three-legged dog.
Não, não é um cão com três patas.
And let me tell you, son. This shit follows me home like a three-legged dog.
E deixa-me que te diga, filho, esta merda segue-me como um cão de três patas.
A three-legged dog.
Cão de três pernas.
Be running around like a, like a three-legged dog.
Seja a correr como um... Como um cão de três pernas.
Or a three-legged dog.
Ou a um cão sem uma pata.
Does a three-legged dog swim in a circle?
Um cão com três pernas nada em círculo?
Does a three-legged dog...
Um cão com três pernas...
Oh, my God, look, a three-legged dog.
Repara só, um cão com três pernas.
Y-Yeah, but did you hear the one about the 3-legged dog
É giro, não é?
Hand me that... The dog-legged clincher there.
Dá-me esse gancho com duas pernas que está aí.
That dog is a four-legged piece of shit.
Esse cão é uma merda de 4 patas.
I figured a four-legged wingman would help and I thought if one dog got me attention, then two dogs might get me a little more.
Descobri que um ajudante de quatro patas ajudava então pensei que se um cão chamava à atenção, dois cães chamariam um pouco mais.
dogs 267
doggy 93
dog food 22
doggie 88
dogen 20
dogmatix 17
doggett 48
dogs barking 59
dog barking 129
dog shit 17
doggy 93
dog food 22
doggie 88
dogen 20
dogmatix 17
doggett 48
dogs barking 59
dog barking 129
dog shit 17
dog barks 84
dog head 21
doggone it 40
dog whimpering 16
dog whimpers 17
dog barking in distance 31
legged 43
legged race 17
dog head 21
doggone it 40
dog whimpering 16
dog whimpers 17
dog barking in distance 31
legged 43
legged race 17