Let it ring Çeviri Portekizce
119 parallel translation
- Let it ring.
- Que toque.
Don't let it ring all day.
Não o deixes a tocar o dia todo.
- Let it ring.
- Deixa-o tocar.
- You just let it ring?
- Deixou-o tocar?
'Let it ring, Delia.'
Vem cá, lindo
Let's let it ring.
Vamos deixar tocar.
I don't want to talk, let it ring.
Não quero atender, deixa tocar.
I go get it. - Let it ring...
Ninguém faz isso como você.
would you try it again, please, and let it ring?
É capaz de deixar tocar mais?
Let it ring till they answer and then hang up.
Deixem ligado só até que respondam, e desliguem!
I don't care, just let it ring, maybe they'll go away.
Eu não me importo, deixe tocar, talvez eles desistam.
How long are you going to let it ring?
Quanto tempo vais deixar tocar?
Just let it ring!
Deixa tocar.
Right.Just let it ring through your switchboard till we pick it up.
Deixe-o tocar através do quadro de ligações até nós atendermos. Percebeu?
Let it ring.
Deixa-o tocar.
Just let it ring.
Deixa-o tocar.
Maybe you didn't let it ring long enough.
Talvez não tenha deixado-o tocar o suficiente.
Hurry, don't let it ring again.
Depressa, não deixes tocar outra vez.
- We'll call, let it ring...
- Quando ligarmos, deixe tocar...
Let it ring?
Deixa-o tocar?
Let it ring.
Que toque.
Let it ring a long time.
Deixa tocar bastante.
Let it ring.
Deixe tocar.
I TOLD HIM TO CALL. LET IT RING, DELLA.
Disse que o chamava.
- [Woman] Don " t answer it, Steve. Let it ring.
Não atendas, Steve.
Let it ring.
Deixa tocar.
- Just let it ring.
- Deixa tocar.
Voice mail only comes on if you let it ring.
O Voice Mail só liga se não atenderes o telefone.
Let it ring forth from this time and place you kill any American, we don't come back with proportion but with total disaster!
Que se espalhe a palavra, a partir de agora, se matarem um Americano, não respondemos proporcionalmente mas sim com o desastre total!
Let it ring three times, then hang up.
Deixe tocar 3 vezes. Depois, desligue.
No, don't bury the word "rebirth." Let it ring out.
Não cale a palavra "renascer", faça-a antes ressoar.
How many times you let it ring?
Quantas vezes deixaste tocar?
I'll let it ring twice, then you meet me downstairs.
Eu deixo o telefone tocar duas vezes, e depois tu desces.
Call the second you see his pickup. Let it ring just once.
Ligue e deixe tocar uma vez, quando vir a caminhonete.
If you wont let him give me the centre ring, I'll take it away from him.
Se não o deixas ceder-me a pista central, eu tiro-a.
'Let it ring.'
O que acontece?
It didn't bother you last week... in the ring, with your hands at your side for seven rounds... and let Clay beat your brains out.
Não o fez na semana passada, no ringue, ao ficares de braços caídos durante sete assaltos... e deixares o Clay dar cabo de ti.
Let him ring her right away, then nobody else will get it.
Diga-lhe para telefonar já para... mais ninguém a comprar.
I'll ring you up again at 10 : 00 to let you know how it went.
Voltarei a ligar-te às 10h para te dizer como correu.
I have the ring. Let this man and Fujiko go, or I'll throw it into the lake.
Deixa este homem e a Fujiko irem ou atiro-o ao lago.
Let's put it this way. I didn't exactly get a ring.
Digamos que não consegui exactamente o que gostaria.
It was really big, and they let me ring the bell.
Era enorme e deixaram-me tocar a campainha.
LET IT RING.
- É só um minuto.
LET IT RING.
Prometo.
I like to let it ring a few times you know, let her sweat a little over there and then just pick it up. " Yeah, hello, operator?
Telefonista?
Pull out your secret ghost hunter decoder ring, and let's hear it.
Pega lá no teu descodificador secreto de fantasmas e diz lá...
I reached the front gate and was just about to ring the doorbell to ask her to let me in when it suddenly dawned on me how many hours I have spent pleading with that woman through gates, through windows, through keyholes and through transoms
Fui até à porta de entrada e estava prestes a tocar a campaínha para lhe pedir para entrar quando subitamente caiu em mim o facto de quantas horas eu gastei a pedir a mulheres segundas oportunidades, através de janelas, através de fechaduras e através de travessas
Let's just put out an APB for a huge, honkin', two-storey metal ring with 39 little pictures all nicely engraved on it!
Vamos emitir um alerta geral por um enorme e ruidoso, anel de dois andares... Na verdade, pensei noutra coisa.
It doesn't have much of a ring to it, does it? Let's see. Let's make you the... transmitter.
Deixa-me ver, vamos te fazer o,.... transmissor.
... and referencing their last point which erroneously cited South Carolina... as a state that has neither a statute nor common law... which prohibits assisted suicide... when we know that North Carolina is the proper citation... their subsequent argument falls short of even a level of speciousness... due to the fact that it doesn't even have a ring of factual truth... let alone its substance.
... e quanto ao último ponto que cita erradamente a Carolina do Sul, como um estado sem legislação, nem direito consuetudinário, que proíba o suicídio assistido, quando a Carolina do Norte é que deveria ter sido referida, o argumento que apresentaram a seguir cai num nível de especiosidade, devido ao facto de não possuir uma base de veracidade concreta... para não falar de substância.
Let us all ring fancy's knell I'll begin it
Vamos ouvir dobrarem os sinos Eu começo
let it snow 35
let it shine 32
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it ride 21
let it all out 51
let it pour 16
let it happen 23
let it shine 32
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it ride 21
let it all out 51
let it pour 16
let it happen 23
let it play 20
let it 38
ring 515
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
ring the bell 53
ring circus 18
let it 38
ring 515
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
ring the bell 53
ring circus 18