English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Liberia

Liberia Çeviri Portekizce

82 parallel translation
That's Liberia.
Esse é a Libéria.
The next match is between Aaron Johnson of Liberia and Kyro Atashi of Japan
O próximo combate junta Aaron Johnson da Libéria e Kyro Atashi do Japão.
The "Dakar", a 40-year-old Liberian oil tanker ran aground on Lawson Reef at 12 : 05 last night spilling thousands of gallons of raw crude endangering these orcas and other wildlife indigenous to this region.
O Dakar, um petroleiro da Libéria com 40 anos... encalhou em Lawson Reef às 12 : 05 da noite, ontem... vertendo milhares de litros de crude... e ameaçando estas orcas e outra vida selvagem.
Diana is to marry Mineus of Libarium the day after tomorrow.
A Diana vai casar-se depois de amanhã com o Mineus da Liberia.
I bet that doesn't sit too well with the rich slave-traders of Liberium.
E isso não vai ser muito bom para os ricos traficantes de escravos da Liberia.
Who's here from Liberium?
Quem é que está aqui da Liberia?
It will make me very proud of Liberium.
Estarei muito orgulhoso da Liberia.
All the Liberium contingent coming here today support emancipation of the slaves.
Todos do contingente da Liberia que vieram cá hoje apoiam a emancipação dos escravos.
That's Glauce, my ambassador to Liberium.
É o Glauce, o meu embaixador na Liberia.
Liberians like to give gifts to visitors.
Os da Liberia gostam de dar presentes aos visitantes.
To the end of slavery in Liberium.
Ao fim da escravatura na Liberia.
And certainly not when you got Liberia's deficit in your sky rocket.
E ainda menos quando tens o défice da Libéria no teu foguetão.
Think how splendid it'll be... to see the Liberian flag fluttering out of that window.
Imaginem quão esplendoroso será ver a bandeira da Libéria a esvoaçar naquela janela.
Liberia.
Liberia.
Cursed bacteria of Liberia!
Maldita bactéria da Libéria!
Liberian registry.
Registado na Libéria.
I did the bulk of my business in Liberia...
A maior parte do meu negócio foi feita na Libéria.
Running guns into Liberia, Sierra Leone, or the Ivory Coast at least once a week.
Enviava armas para a Libéria, Serra Leoa ou costa do Marfim pelo menos uma vez por semana.
Yuri, the President of Liberia is on his way up.
Yuri, o presidente da Libéria está a subir.
You crossing into Liberia.
Está a entrar na Libéria.
For five years, this country has reported almost no diamond exports while Liberia, right next door, has exported 2 billion dollars'worth.
Em cinco anos, este país quase não exportou diamantes enquanto a Libéria exportou cerca de dois mil milhões de dólares.
Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of.
Estranho, uma vez que a Libéria não tem diamantes.
They get the stones that I smuggle into Liberia.
Recebem as gemas que levo para a Libéria.
He pays off Customs and then certifies that the diamonds were mined in Liberia.
Suborna a Alfândega e depois atesta que os diamantes vêm da Libéria.
- What about Liberia?
- Então e a Libéria?
She sails under the liberian flag. Ownership's murky.
Ele navega com bandeira da Libéria, proprietário desconhecido.
Sierra Leone, Liberia, the inner Congo, Rwanda.
Serra Leoa, Libéria, Congo, Luanda...
Which includes Liberia, which sent some members of their foreign ministry, which has itself just been hit by an outbreak of jock itch.
O que inclui a Libéria, que mandou membros do Ministério do Exterior, onde acaba de haver um surto de micose na virilha.
That we should really give back, you know... to like Angola, or Liberia... or The Ivory Coast or The Republic of the Congo.
Que devíamos levar de volta, sabem a..... Angola, ou Libéria. Ou há costa da Republica do Congo.
So far, more than 200,000 lives have been lost in Liberia as a result of the conflict.
Até agora perderam mais de 200.000 vidas na Libéria pelo conflito.
Afghanistan, Liberia,
Afeganistão, Libéria, Iraque.
You think there's any truth in Pullman having investments in a diamond mine in Liberia?
Achas que há alguma verdade nisto do Pullman ter investimentos nas minas de diamantes na Libéria?
But if not, let them spend the day telling the Post that he doesn't own a diamond mine in Liberia.
Descobre isso. Se não é... eles que passem o dia a dizer ao Post que ele não tem uma mina de diamantes na Libéria.
Best case, we all get to go to Liberia and make more missiles for him.
Na melhor das hipóteses, vamos para a Libéria e fazemos mais mísseis para ele.
Why would one of my men board a boat in Liberia, cross an ocean, help me build this place, and then betray me?
Porque é que um dos meus homens, embarca num barco na Libéria, cruza o oceano, ajuda-me a construir este lugar, - e depois tenta trair-me?
Kalume's father is the president of Liberia, so life is good.
O pai de Kalume é o presidente da Libéria. A vida corre-lhe bem.
I hope your friend Jesse enjoys his flight to the badlands of Liberia.
Espero que o Jesse aproveite o voo para o deserto da Libéria.
Yeah, if you want to trust a woman who betrayed the C. I. A... and tried to send you on a one-way trip to Liberia.
Sim, se queres confiar numa mulher que traiu a CIA e tentou enviar-te para a Libéria com passagem só de ida.
Ibrahim Ayim : he was born in Liberia, moved here eight years ago with his father. No siblings.
Ibrahim Ayim, nasceu na Libéria, veio para cá há oito anos com o pai.
There were three in Liberia staged by you, all ending in civilian casualties.
Houve três na Libéria instigados por si, todos terminaram com a mortes de civis.
Most of my proceeds are sent back home to Liberia to help with the rebuilding efforts.
A maioria de meus rendimentos são enviados para casa para a Libéria... para ajudar com aos esforços de reconstrução.
I've been funneling money to Liberian protest groups to help the fight against government corruption?
A propósito, tenho canalizado dinheiro para grupos de protesto na Libéria... para ajudar a luta contra a corrupção governamental?
Ex-British SAS selling blood diamonds in Liberia.
Ex-agentes da SAS britânica a vender diamantes na Libéria...
I would say... that this stone comes from the Republic of Liberia.
Que esta pedra veio da República da Libéria.
Have you ever done business with people from Liberia?
Já fez negócios com o povo da Libéria?
But the part of the puzzle we don't have is how they know about the Liberian smuggling operation in the first place.
Mas o que não temos é como sabiam sobre a operação de contrabando da Libéria.
I'll be a dead man if you send me back to Liberia.
Vou ser um homem morto se me mandarem voltar à Libéria.
In Ligeria, it's three days.
Na Libéria, é dos 3 dias.
Michelle there are two Ministers coming in from
Houve três na Libéria instigados por si, todos terminaram com a mortes de civis.
I'm putting together a timeline on Katja on the day of the killing ;
A maioria de meus rendimentos são enviados para casa para a Libéria... para ajudar com aos esforços de reconstrução.
So to be clear the Coroner's reports aren't in, right?
A propósito, tenho canalizado dinheiro para grupos de protesto na Libéria... para ajudar a luta contra a corrupção governamental?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]