Little bitch Çeviri Portekizce
1,540 parallel translation
You really are a whiny little bitch, you know that?
És mesmo um cabrãozinho chorão, sabias?
- You bad little bitch.
- És do piorio.
I think you like that, you little bitch.
Acho que gostaste, larilas.
How do you like that, you little bitch?
E agora gostas, sacana?
You scream like a little bitch.
Gritas como uma cadela.
You sexy little bitch. Come over here.
- Você... galinha.
Why you run off like little bitch?
Corres como uma menina.
And she busts your balls'cause you're a little bitch.
E ela dá-te cabo dos tomates, porque és um cabrãozinho.
You cunning little bitch.
Sua cabra.
Are you talking to some little bitch?
Estás a falar com alguma cabra?
Turn that Pound Puppy into a little bitch.
Converter aquele cãozinho enclausurado numa cadelinha.
You are a cold little bitch, Charlie.
És um gajo frio, Charlie.
And I'll bet he squealed like a little bitch when you killed him, didn't he?
Aposto que ele se descoseu todo e berrou quando o mataste, não foi?
- you stuck-up little bitch!
- algum, sua safada!
Little bitch...
Estás morta puta...
I don't understand why you have to be such a little bitch about it.
Não percebo porque tens de ser tão mariquinhas com isto.
Whining like a little bitch.
Reclamando como uma putinha.
You little bitch.
- Sua cabra.
You had to do it like a little bitch.
Mas tinhas de fazê-lo como puta que és.
You are being such a horrid little bitch right now.
Você está sendo uma piranha tão preocupada agora.
You little bitch!
Minha fedelha!
Fine, you wanna go home to Mommy, little bitch?
Bem, quer ir pra casa com a mamãe, putinho?
You were gonna walk out and move in with that little bitch?
Vais sair lá de casa e vais viver com aquela cabra?
You'd rather be with that little bitch?
Preferes estar com aquela cabra?
You spiteful little bitch!
Porcaria de lata velha!
You little bitch!
Sua pequena cabra!
Well, my Attending thinks I'm a complete idiot and Crenshaw's back to being a little bitch.
O Assistente acha que sou uma completa idiota e o Crenshaw voltou a ser um sacana.
You could learn the sex, not tell Perry, hold it over his head and play him like your little bitch-boy.
Podias ficar a saber o sexo, não dizias ao Perry, usavas isso contra ele e dominavas-o como o um pequeno cãozinho.
But like my grandmother's French poodle, eventually that little bitch bit back.
Mas tal como o cão francês da minha avó, eventualmente aquele pequeno cabrão "mordeu-me".
That just meant he's not gonna let his wife make him look like a little bitch.
Isso só significa que ele não vai deixar que a mulher o faça parecer sacana.
What are you smiling at, you little bitch?
De que te ris, sacana?
I'm going to get you, you little bitch.
Vou-te apanhar, sua cabra.
Come on, you little bitch.
Anda cá, seu sacana.
- Neither is acting like a whiny little bitch.
Choramingar como uma putinha também não é.
- You little bitch.
Minha grande puta.
Little bitch, that's so cheap It makes a nasty sound Your jealousy won't make me weep
Pequena cabra como és vulgar que os sons que saem da tua boca que este ciúme me é indiferente olha onde te deitas
Little bitch, I'll make my choice You know better than all of us Let's hear your pretty voice
Pequena cabra quem eu prefiro sabes melhor do que eu prefiro que sejas branda nesta guerra a três
Burn, you little bitch!
Queime, sua vaca!
Well, looks like you could stand... to have a little taken off the middle, you fat son of a bitch.
É, e eu estou a ver que precisas de retirar algo aí em baixo, meu gordo de uma figa.
Whenever somebody's flossin'about how he bitch slapped the little guy. I'll be there.
Quando alguém bater num rapaz fraco, estarei lá!
You got him loose, don't you, you little skinny bitch?
Sim! Deixaste perdido, sua grande cadela?
Little Miss Skinny Bitch gonna be there?
A puta magricela também vai?
You crazy little old bitch.
Sua velha cabra maluca!
Can you believe the way that little son of a bitch talked to me?
Acreditas na forma como aquele filho da mãe falou comigo?
What's wrong with me? Okay, you little son-of-a-bitch, you're gonna go to prison for 25 years, you could spend 25 years in administrative segregation.
- Muito bem, seu filho da mãe, você vai preso por 25 anos, pode passar 25 anos em prisão celular.
Ain't she a little Abercrombie and Bitch for you?
Ela não é um pouco fora do normal e vadia para você?
We got little ones in this house, you son of a bitch.
Temos crianças nesta casa, seu filho-da-mãe.
You little son of a bitch.
Seu pequeno filho da mãe...
The son of a bitch was choking me, you don't think there's gonna be a little tenderness?
O filho da puta estava me sufocando, não acha que eu devo sentir alguma coisa?
Little bitch.
Estúpida cadela.
I was sure she'd lose to that little blonde bitch who sang that patriotic medley.
Eu tinha a certeza que ela ia perder para aquela loirinha que cantou um medley patrióta.
bitch 4385
bitches 565
bitchin 22
bitchy 28
little 465
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
little bit 264
little boy 262
bitches 565
bitchin 22
bitchy 28
little 465
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
little bit 264
little boy 262
little red riding hood 42
little star 39
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little baby 76
little bro 54
little star 39
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little baby 76
little bro 54
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little boys 16
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little boys 16