Little star Çeviri Portekizce
340 parallel translation
♪ Oh, baby, I've told every little star
♪ Oh, baby, I've told every little star
Twinkle, twinkle little star
Brilha Estrelinha brilha
We'll thank the little star that shines
Agradecemos à estrelinha Que brilha
There now, little star sweeper.
E pronto, meu varredorzinho das estrelas...
When the last little star Has left the sky
Quando a última estrelinha Partir do céu
When the last little star Has leave the sky
Quando a última estrelinha Partir do céu
There's something wrong then, poor little star!
Então está mal, pobre estrelinha minha!
Dr. Twink is going to the front followed by Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin Josie G., Chi Chi and Little Star.
O Dr. Twink vai à frente, seguido de Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin, Josie G, Chi Chi e Little Star.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead Dr. Twink a length, Orkin a half followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
Na curva vai Lucky Dan à frente, Dr. Twink a uma, Orkin a meia, seguidos de Ima Dreamer, Josie G, Chi Chi e Little Star.
Ima Dreamer a half, Dr. Twink a half and Orkin by two, followed by Little Star.
Ima Dreamer a meia, Dr. Twink a meia e Orkin a duas, seguido de Little Star.
Do you see this little star?
Estás a ver esta pequena estrela?
We wanted you to see the gun and our little star.
Queríamos que visses a arma e a nossa pequena estrela.
Daddy's little star.
A estrela principal do papá.
Twinkle twinkle little star, how I wonder what you are.
Com um nome fizemos todas as flores de corações.
"Like a diamond in the sky." "Twinkle, twinkle little star."
O tio chegou!
"Twinkle, twinkle little star."
Não foi? Brilha, brilha pequena estrela.
Don't you remember twinkle, twinkle, little star?
Não te lembras? Vês?
Wrinkled, wrinkled little star, hope they never see the scars.
Uma estrelinha enrugada, enrugada oxalá eles nunca vejam as rugas.
- Let's sing "Twinkle, Twinkle, Little Star." - "ABCs."
- Vamos lá cantar "Brilha, brilha, pequena estrela." - "ABC"
Twinkle, twinkle little star
Brilha, brilha pequena estrela
Twinkle, twinkle, little star
Brilha, brilha estrelinha.
Twinkle, twinkle little star
Brilha, brilha estrelinha.
Twinkle, twinkle little star
Brilha, brilha estrelinha
- Twinkle, twinkle little star
Brilha, brilha estrelinha
Twinkle, twinkle, little star...
A cintilação, cintilação, estrela pequena...
Jackie's the star of our little entertainment.
Jackie é a estrela do nosso pequeno espectáculo.
If you only got up early enough to read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest that might prevent someone in the future from getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Se alguma vez se levantasse cedo, talvez descobrisse pequenos artigos de interesse geral, que evitassem no futuro de ficar enredado numa mentira tão grande e fantasiosa como a que me acabou de contar!
I would like to dedicate this number to a little girl who's about to become a big star because she knows exactly where she's going and who she's going there with.
Este número é dedicado a uma rapariga prestes a tornar-se uma estrela. Ela sabe exactamente para onde vai... e com quem vai.
For a little while, I thought that "shooting star" business wasn't just part of your line.
Eu pensava que estrelas cadentes não faziam parte da tua onda.
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR ?
Não, nada.
It won't hurt to know a little of the English language so that when you step ashore you've taken some of the burden off the holy spirit, and that can't possibly be a sin.
Não pode ser mau. Diga : "rail, star, shoot."
Because this humbug who attributes you a star or takes a star away who judges and condemns this pompous little pretender to the throne of our French cooking this man is a humbug.
Porque o homem... que distribui as estrelas... ou que as retira... o homem que julga e condena... o que tem a pretensão de representar sozinho a gastronomia francesa...
What's a little base star to an old warjock like me?
Que é uma pequena nave base contra um velho guerreiro como eu?
Our little planet is under the influence of a star.
O nosso pequeno planeta está debaixo da influência de uma estrela.
I remember a little tattoo, blue star.
Tinha uma tatuagem, uma estrela azul, pequena.
Your wife is in Cairo with a little blue star on her breast.
A tua mulher está no Cairo e tem uma estrela azul no seio.
"All-star Little League Shortstop."
Estrelas da Liga Infantil, interbases. Meu Deus.
"Twinkle, twinkle little star."
Acima do mundo tão alto... Como um diamante no céu.
"Twinkle, twinkle little star."
Brilha, brilha pequena estrela...
"Twinkle, twinkle little star."
Como um diamante no céu...
It's just that i come over for a little action, and i'm stuck in the middle of star wars.
Só porque eu queria um pouco de acção, fiquei preso no meio da Guerra das Estrelas.
Compared to what you serve up in that dirty little canteen of yours, this is a three-star supper.
Comparada com a que serves naquela tua pequena cantina suja, isto é uma sopa de estrelas letradas.
The boy who got the heart is now the star shortstop to the little league baseball team.
O rapaz que recebeu o coração joga na liga infantil de basebol.
One minute he's a huge star with a personalised gold wheel and as much Edam as he could hold in his little cheeks, the next, obscurity.
Ele era uma grande estrela, tinha uma gaiola dourada e todo o queijo que ele quisesse, e de repente desapareceu.
Little J-Rock his star.
O pequeno J-Rock é estrela.
Look, star, let me tell you a little something, all right?
Olha, estrela, deixa-me contar-te uma coisinha, ok?
People, for 50 years the Daily Planet has been the top dog in this town... and the Metropolis Star has been this dirty little puppy nipping at our heels.
Durante 50 anos, o Daily Planet foi o maior desta cidade tal como o Metropolis Star tem sido apenas uma amostra.
The burning golden heart of a star at peace is so much better than your frightened little heart.
O coração dourado queimado e em pedaços de uma estrela, é muito melhor do que ter que lutar por ele.
We used the van with the Ginelli tires for our little raid on the STAR Labs.
Usámos a carrinha com os Ginelli na nossa voltinha aos STAR Labs.
Didn't make the all-star team in Little League.
Não cheguei à equipa principal da liga infantil.
When I was little, I wanted to be a rock star... because I could do this with my finger.
Em miúdo, queria ser uma estrela de rock, porque faço isto com o dedo.