English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Little boy

Little boy Çeviri Portekizce

5,215 parallel translation
That's a cute little boy.
É um miúdo muito giro.
Little boy, two years old.
Menino, dois anos de idade.
You're not so brave without your little boy-toy.
O teu namoradinho da treta não era assim tão valente.
This little boy, he got so mad, he said,
Um rapazinho ficou furioso e disse :
You are such a good little boy.
És um bom rapaz.
The little boy in the blue and gray shirt, have you seen him?
O menino com a camisa azul e cinza, você viu-a?
And the little boy's ears light up, he can't believe what he's hearing.
E o filho mais novo fica em alerta. Ele não acredita no que está a ouvir.
You saw a fifty cent piece on the ground and some little boy came up and grabbed it from you when you found it.
Viste uma moeda de cinquenta cêntimos no chão e um menino veio e tirou-ta quando a achaste.
But that little boy was me.
Mas aquele menino era eu.
So on that day, this selfish little boy became a Christian.
Então, naquele dia, este menino egoísta tornou-se cristão.
The husband left, he took the little boy, it was horrible.
O marido foi-se embora e levou o filho, foi horrivel.
My little boy.
O meu bebé.
They fucking took my little boy.
Levaram o meu bebé.
When do the little boy his mother became the lonely old drunkard?
Quando é que o filhinho da mamã se transformou neste velho bêbedo e solitário?
Kenny and I are cool. Come, here, little boy.
Anda cá, miudinho...
You're a very stupid little boy.
És um menino muito estúpido.
They have been with him since he was a little boy.
Estão com ele desde que era um menino
... and that little boy and that little girl, they're gonna be in that room again... and again... and again... forever.
E o rapaz e a rapariga vão estar naquele quarto, outra vez... e outra vez... e outra vez... para sempre.
Bob had a little boy. Been missin'since'85.
O Bob tinha um filho pequeno, desaparecido desde 1985.
A scared little boy running away from his problems.
Um rapazito assustado a fugir dos seus problemas.
You were my special little boy, remember?
Tu eras o meu rapazinho especial. Lembras-te?
I hear you knocked my grandson into the dirt like the silly little boy he is.
Ouvi dizer que mandastes o meu neto ao chão como o rapazinho palerma que ele é.
♪ little boy, you've got some nerve ♪
♪ rapazola, tu tens coragem ♪
Yes. He escaped yesterday and killed a little boy and a policeman - - By fling a Mercedes star in the face at him.
Sim, fugiu ontem e matou um menino e um polícia, atirando-lhe o símbolo da Mercedes à cara.
That his little boy's grown up to run Boston?
Que o seu menino está a crescer para liderar Boston?
When he was a little boy, about 10 we were driving in the car.
Quando ele era novo, tinha cerca de 10 anos, estávamos a andar de carro.
If your things are no longer in that safe, the only place they can be is the bank, unless you got that little boy to bury them in the sand.
Se as tuas coisas já não estão naquele cofre, o único sítio onde podem estar é o banco, a não ser que tenhas pedido àquela criança para as enterrar na areia.
- What little boy is that?
- Que criança?
Little boy, about eight.
Um menino, de uns oito anos.
Leon always loved animals, ever since he was a little boy.
O Leon sempre gostou de animais. Desde pequeno.
That little boy's a sweet boy.
- Olá. Aquele miúdo é um amor.
You learned to fight like a good little boy.
Aprendestes a lutar como um bom rapazinho.
A little boy, Joan.
Um rapazinho, Joan.
Was your other little boy unsettled as a newborn?
O seu pequenino era inquieto quando era recém-nascido?
Hello, little boy.
Olá, rapazinho.
Everything we can to get that little boy back.
Está bem. Tudo o que pudermos para reaver aquele menino.
That was not a nice thing to do to a little boy.
Não foi uma coisa bonita de fazer a um rapazinho.
You're a good little boy.
És um bom rapazinho.
Little boy!
Rapazinho!
Robin Arryn is a sickly little boy.
Robin Arryné um rapazinho doente.
Little is known about the tragedy but neighbours say the boy was celebrating his birthday today.
Pouco se sabe da tragédia, mas, segundo os vizinhos, o rapaz celebrava hoje o aniversário.
You little bitch-boy.
- Seu cabrão.
Dorothy has a little six year old boy and a baby on the way.
A Dorothy tem um rapazinho de seis anos, e espera outro bebé.
Keep moving a little more... that's all... just had to see... room. That's it. Good boy.
Lindo menino.
You dirty, little cup boy.
Rapaz pervertido.
You know, a little scare, just makes a boy into a man.
Sabes, um pequeno susto, transforma um rapaz num homem.
Even the little boy?
Todos?
The altar boy, the altar boy The dirty little beast
O acólito, o acólito Aquele animal alarve
So my guess is if his little brother's girl was involved with some Amish boy, that wouldn't have gone over so well.
Imagino que se a namorada do seu irmão estava envolvida com um Amish, isso não ia acabar bem.
Good night, little brother.
Boa noite, John-boy.
From the moment he arrived at the gates of Riverrun, a boy of eight carrying everything he owned in a little sack.
Desde o momento em que ele chegou aos portões de Correrio, um rapaz de oito anos carregando tudo o que tinha num saquinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]