English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Lookin

Lookin Çeviri Portekizce

3,509 parallel translation
Sam, I've been lookin'all over for you.
Sam, fartei-me de te procurar.
- Uh, actually- - - and you, a black man working as a cop, not lookin'out for his own- - you area little, little man who has no sense of his people, culture, pride or justice.
- E você... Um negro a trabalhar como polícia que não zela pelos seus. Não passa de um homenzinho que não dá valor ao seu povo, à sua cultura, orgulho ou justiça.
Woke up this morning lookin'for some cigs rolled with my black posse, find us two real pigs that was pretty cool.
Acordei esta manhã À procura dos meus cigarros Fui dar um giro com o meu bando E dois porcos encontrámos Essa foi bestial.
- Ma'am, you lookin'fine.
- A stôra vem linda!
Officer Bebe Arcel, you know how hot you lookin that uniform right now?
Agente Bebe Arcel. Sabias que estás muito sexy nesse uniforme?
What are you lookin'at?
- Para o que está a olhar?
Lookin'good, boys!
Muito bem, rapazes!
LittleJ... you are lookin'mad fly, boo.
LittleJ... você é lookin'mosca furiosa, vaia.
Lookin'back on it, I wanna say they were sent to me.
Olhando para trás, quero dizer que elas me foram enviadas.
- I'm just askin :'cause you're lookin'a little confused.
Só estou a perguntar porque pareces um pouco confuso...
- Are you, uh, lookin'forward to school gettin'started up? - Yes, sir.
Estás ansioso para que a escola comece?
We're lookin'forward to that.
Estamos ansiosos por isso.
Whoever you're lookin'for, there's no way they are still out there.
Quem quer que procures, não há hipótese de ainda andar por aí.
Came in lookin'pretty bad, Max.
Entraste com mau aspecto, Max.
She's lookin'for you.
Ela anda à tua procura.
# # Ain't lookin'for nothin but a good time #
Só preciso passar bem
Oh, yeah, yeah, no, I'm lookin'at federal time'cause I stole a cell phone, seriously.
Sim, sim, estou a cumprir uma pena Federal porque roubei um telemóvel.
People might be lookin'for me.
Podem estar à minha procura.
Sexy Steffi was lookin'for a train...
A Sensual Steffi estava a olhar para uma carruagem... Não.
- You're lookin'great.
- Você parece muito bem.
- Listen, I gotta run, but you're lookin'great.
- Tenho que ir, mas você está óptimo. - Está bem, obrigado.
Lookin'for a node job?
Procuras um trabalho de ligações?
That's sad You're not bad-lookin'And your legs work.
Isso é triste. Tu até não és feio. E as tuas pernas funcionam
What are ya lookin'at? I met someone I like, but all my friends tell me he's wrong for me.
Isto é o que realmente gosto, mas aos meus amigos nem por isso.
- In terms of crime, I'd say you're lookin'at Boca.
Em termos de crime, diria que é Boca.
- No, no... he stepped on the line You were lookin'at it.
Ele pisou na linha. Vocês viram. Qual é?
- Been lookin'all over for you.
- Estivemos te procurando.
Fellas it's lookin'great.
Parceiros, está parecendo bom.
- What are you lookin'at, bitch? - I'm no one!
- Estás a olhar para onde, cabra?
- Fuck you lookin'at?
- Estão a olhar para onde?
All lookin'nice.
Com bom aspecto.
The way they be lookin'at me.
A maneira como olham para mim,
What the fuck you lookin'at?
Para onde estás a olhar?
But mostly, I'm just lookin'for a story about what it's like for them.
Mas, o que me interessa mesmo é saber como é que são as coisas.
I kept on lookin'away from the motherfucker, hopin'he ain't remember me.
Evitei olhar para ele, para ele não me reconhecer.
I get you that ten tomorrow and if you're lookin'for work, I got what needs lifting'.
Dou-te os 10 amanhã e se estás à procura de trabalho, podes ajudar-me.
Developers, people lookin'to capitalize, elected folk like myself.
Pessoas à procura de capital, pessoas eleitas, como eu.
Truly I don't, but it seems to me, you start lookin at the people hangin'around the grand jury, you'll find I'm right.
A sério que não tenho, mas parece-me que se começares a olhar à volta para as pessoas que andam no grande júri, vais-me dar razão.
I don't need you going to a new school lookin'all...
Não quero que vás para a escola com um aspecto...
I ain't lookin'to leave.
Eu não quero sair.
And now he's lookin at a $ 4,000 rebuild.
Agora ele vai ter que pagar 4 mil dólares para refazer.
Y'all lookin'so lovely.
São todas tão adoráveis.
Ain't nobody lookin'for you or you.
Ninguém te está a procurar. Nem a ti.
Lookin'real nice out there.
Estás a jogar muito bem.
and you're hairy and... and you're kinda scary lookin', tell you the truth.
você está cabeludo e... e você está bem assustador, pra dizer a verdade.
Where he goes every night... lookin'to fall in love.
Aonde ele vai todas as noites, procurando se apaixonar.
You're lookin'in the wrong files.
Estás a ver no dossier errado.
20 people in the world read whole piece. You're lookin'at one of'em.
Aposto que apenas 20 pessoas no mundo inteiro leram esse artigo... e estas à frente de um agora.
We're lookin'for an Irish dude in a gray van.
Procuram um tipo irlandês numa carrinha cinzenta.
What exactly are we lookin'for?
O que é que, exactamente, estamos à procura?
Lookin'good, Walt.
Estás com bom aspecto, Walt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]