Love shack Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Next time you need to clear out of the love shack, you don't have to lie.
A próxima vez que quiseres sair, não precisas de mentir.
She shouldn't be denied her standard of living, especially when her husband over there forked out four million on a love shack for his mistress in Aspen.
Ela não devia perder o seu padrão de vida. Ainda mais quando o marido gastou 4 milhões de dólares num.. ninho de amor para a sua amante em Aspen!
Find the love shack.
Tens uma arma?
Just give me a call when it's free and clear down here at the love shack.
Telefona-me quando o caminho estiver livre aqui na cabana do amor.
Love shack, baby!
A cabana do amor, querida!
No, a love shack.
- Não, uma "cabana do amor".
Abby Maitland's love shack Number one stud speaking.
Casa de amor da Abby Maitland, fala o garanhão número um.
Now, this is the address of the love shack, and you gotta go right now.
Esta é a morada dela, seu ninho de amor, vai.
Tell me about the love shack where he cheated on his bride.
Conte-me sobre o ninho de amor onde enganou a sua noiva.
Apparently, they used to sneak off to her love shack outside of DC.
Aparentemente, costumavam fugir para o seu ninho de amor nos arredores de Washington DC.
Tidbits as juicy as you, love shack.
Pedacinhos tão gostosos quanto você, gato...
Hey, Alex, welcome to the love shack.
Olá, Alex, bem vindo à cabana do amor.
"Love shack."
"Love shack."
Hey, um, you don't happen to know the words to "love shack," do you?
Por acaso sabes a letra de "Love shack"?
Hey, um, you don't happen to know the words to "love shack," do you?
Por acaso sabes a letra do "Love shack"?
Right. "Love shack."
Certo. "Love shack".
- they need to find their own love shack.
Eles precisam de procurar um ninho de amor para os dois.
You were expecting love shack?
Esperavas por Love Shack?
But mostly, I think you're gonna pony up like the rest of us, otherwise, you're gonna lose your job running the mayor's office, your wife and kids, and that little houseboat / love shack you keep hidden away on the Potomac.
Mas acho que vais acabar por pagar como todos nós, ou vais perder o trabalho no escritório do Presidente, a mulher, filhos, e a casa dos barcos / ninho de amor, que manténs escondida, no Potomac.
Where you're about to be is Patton Plame's love shack.
Estão prestes a conhecer o canto do amor de Patton Plame.
♪ love shack ♪
Cabana do amor
♪ baby, love shack ♪
Baby, cabana do amor Cabana do amor
♪ love shack ♪ ♪ baby, love shack ♪
Baby, cabana do amor
♪ baby, love shack ♪ Woman : Whoo!
Baby, cabana do amor
♪ baby, love shack ♪
Baby, cabana do amor
So, this is the love shack where all the magic happened?
Então, esta é a cabana do amor onde toda a magia acontece?
Just don't rope me into your love shack. I just split with my hubby, and I'm really enjoying the solo life.
Só não me leves para o teu ninho do amor, acabei de me separar e estou a curtir a vida.
♪ Fifteen miles to the love shack ♪
Vinte e quatro quilómetros Para a cabana do amor
♪ Love shack, baby ♪
Cabana do amor, querido
If you're here to insist that my daughter gets married in that love shack of yours, - that ship has sailed.
Se vai insistir que minha filha se case naquele lugar, nem fale nada.
I love you. 2 full points, and Pizza Shack called.
Dois pontos inteiros, e a Pizza Shack ligou.
I'd love to shack... up with you and do it too.
Adoraria uma barraca para ir contigo e fazer aquilo.
If it was a shack and we'd have sold one soccer ball a year I would love it because you would be here.
Se fosse uma barraca e se só vendêssemos uma bola por ano, eu não me importava porque tu estarias cá.
Look, I love her, but the Pancake Shack is just starting to take off.
Eu gosto dela, mas o restaurante começou a dar.
Lee and Kay had lived in sin, not because their shack job was against department regs but because the ghosts of their past had forced them to choose love over passion.
O Lee e a Kay tinham vivido no pecado. Não por não serem casados ser contra as normas da Polícia mas por os fantasmas do passado os obrigarem a preferir o amor à paixão.
- I just can't do the blissful love-shack thing anymore.
Mas não posso mais continuar nisto do acampamento de amor.
- I love The Lobster Shack.
- Adoro o Lobster Shack.
"Thanks for the F-shack. Love, Dirty Mike and the boys."
Obrigado pela "Cabana da F...", com amor do Mike sujo e os rapazes.
Talk about the love shack!
É a cabana do amor!
But we have a comedy night at the Laugh Shack once a week, and I'd love to prove you wrong.
Mas temos comédia na Laugh Shack uma vez por semana e queria mostrar que está errado.
I was born in a two-room shack with an outhouse, six brothers, not a lot of food or love or... anything.
Nasci numa barraca de dois quartos, com seis irmãos, pouca comida, amor ou... o resto.
I know you love Chinese food, that you eat it every Wednesday when you shack up with your girlfriend in her apartment above WuFat Noodle House.
Sei que adoras comida chinesa. Que a comes todas as quartas. Quando dormes com a tua namorada no apartamento dela por cima da WuFat Noodle House.
love is in the air 29
love is all you need 17
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all you need 17
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all around 23
love of my life 39
love and happiness 17
love each other 30
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love it 389
love ya 52
love hurts 21
love of my life 39
love and happiness 17
love each other 30
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love it 389
love ya 52
love hurts 21
love at first sight 52
love letters 21
love them 37
love to 135
love him 58
love her 59
love always 28
love that 51
love one 23
love child 25
love letters 21
love them 37
love to 135
love him 58
love her 59
love always 28
love that 51
love one 23
love child 25