More so Çeviri Portekizce
11,253 parallel translation
It will be even more so once the Justice Department gets involved.
Será ainda mais quando o Departamento de Justiça se envolver.
We put our faith in you, Mr. Haas... - no one more so than me.
Tínhamos fé em si, Sr. Haas.
More so than I let myself believe.
Muito mais... do que eu alguma vez acreditei.
So, when do we get more troops?
Quando vamos receber mais tropas?
So, ever since we changed the show so that everybody else is in it more, something funny's happened.
Desde que mudamos o programa para que os outros também entrem mais nele acontece algo engraçado.
I expected so much more from you, Ned.
Esperava muito mais de ti, Ned.
So, they're either getting bolder or they're getting more desperate.
Então, ou eles estão a ficar mais ousados ou estão a ficar mais desesperados.
There's room inside a human soul for so much more, Reverend.
Há espaço para tanta coisa dentro de uma alma humana, Senhor Padre.
So can we talk more about why Joseph doesn't like me?
Já podemos falar sobre porque é que o Joseph não gosta de mim?
You are so much more beautiful than I could possibly bring to mind.
És muito mais bonita do que eu poderia sequer imaginar.
I think we need to give Massa's birds a whole lot of training for they wings, make them stronger so they fly higher, win even more than they do now.
Acho que precisamos de dar às aves do "Massa" muito treino nas asas, torná-las mais fortes, para que possam voar mais alto, e ganhar ainda mais.
The more we talk about it, the less sure I'll be, so let's just do it.
Quanto mais falarmos, menos terei, então vamos lá.
People were really friendly, because it benefits you to onboard more people in, so bitcoin's always been this very friendly community and it's also... in some ways it's self-serving that way, but we were there for the right reasons.
As pessoas foram muito amigáveis porque é algo que os incentiva a captar mais pessoas. COFUNDADOR E CEO DA GEMINI Então a Bitcoin foi sempre uma comunidade muito amigável.
No more double shifts, so I got more free time if you wanna hang out more.
Não vou dobrar mais o meu turno, então vou ter mais tempo livre para sair-mos mais.
But first, the law says that I got to fix things so that you don't wander off no more.
Mas primeiro, a lei diz que tenho que corrigir as coisas para que não voltes a fugir.
I been putting some yarn aside for you, knit you some socks so your boots will fit more comfortable.
Tenho guardado algum fio para ti, fiz-te algumas meias, para que as tuas botas sejam mais confortáveis.
So, yes, Inspector, I was scared, going out on my own, but I was more frightened of losing what we have.
Então, sim, Inspetor, estava com medo, ir por mim mesma, mas estava mais com medo de perder o que nós temos.
So, you care for her dignity no more than you do mine.
Então, queres saber da dignidade dela mas não mais do que a minha.
So much more pressure than there was years ago.
Há mais pressão do que antigamente.
So I did a little more research.
Por isso pesquisei ainda mais.
I want to know what was so pressing, so much more important than my needing you to come- -
Eu quero saber o que era tão importante, tão mais importante do que eu precisar que viesses...
Not that I want to spend a single second on this shit, but when you blame me for pushing you to Phil, remember I'm the one that told you not to get more involved, so if you're feeling worse now, it's totally on you.
Não que eu queira gastar um segundo nesta merda, mas quando me culpas de te ter empurrado para o Phil, lembra-te que te disse para não te envolveres mais, por isso, se agora te sentes pior, a culpa é totalmente tua.
- So he was here more than once?
- Então, esteve cá mais de uma vez?
It looks like he is, and so I need to figure this out before more people get hurt, Jessie, so...
Parece que sim, e preciso descobrir isto antes que mais pessoas se magoem, Jessie.
Britney had the sniffles, so they took her for more observation, but her mom's boyfriend... the bus driver, yeah...
A Britney estava a espirrar, por isso, levaram-na para observarem melhor, mas o namorado da mãe dela... O condutor do autocarro, sim... Diz que apanhou a febre dos fenos.
So, give me a few more minutes...
Então, dê-me mais alguns minutos...
I mean, there are so many more than I thought, and they've got power tools.
São muitos mais do que aquilo que pensei... E têm ferramentas eléctricas.
And then the older you get, the more you realize how rare it is that someone who deserves to be making the important decisions is actually in power to do so.
E quanto mais envelhecemos, mais nos apercebemos quão raro é que alguém que merece estar a tomar as decisões importantes, tem realmente o poder para o fazer.
But they're making tanks so I'd wager more than a few.
Mas, se estão a fabricar tanques, diria que são muitos.
Franz hates when I do this, but it's just so much more...
O Franz odeia quando faço isto, - mas, assim é tão mais... - Proibido?
And they're like, "But, Ali, we have so many more options now."
E dizem : "Mas, Ali, temos tantas opções, agora."
It's super common, and I wish more women would talk about it so they wouldn't feel so bad when they go through it.
É muito habitual, e gostava que se falasse mais disso, assim não se sentiam tão mal quando abortassem.
♪ Know for sure you gain so much more. ♪
Mas saiba que conseguirá em troca muito mais
Anna Mae begging you to leave just so she can get her some more sleep.
A Anna Mae está a implorar-te para saíres para que ela possa dormir.
And my home state, so let's not make more of it than it is.
E é o meu Estado natal, por isso não vamos fazer disto mais do que é.
Great, so he's bringing more of his friends over.
Óptimo, ele está a trazer mais dos seus amigos.
You just want more time so you can find us.
Só quer mais tempo para nos poder encontrar.
but there is so much more, like how they kidnap people and send them to farms in foreign countries or how their money comes from owning the patent to podcasting or how they believe that our skin is poisonous.
Como raptam pessoas e enviam-nas para outros países. Como ganham dinheiro com patente de áudios ou como acreditam que a nossa pele é venenosa.
Great. So, just another six more miles before we find civilization, assuming we don't freeze to death before that.
Que bom, só faltam 10 km para chegarmos à civilização, supondo que antes disso não morremos congelados
We should wait until Mitch has finished his tests, so we know more about this new mutation.
Devíamos esperar até que o Mitch tenha terminado os seus testes, para que saibamos mais sobre esta nova mutação.
So that means there's going to be five more murders, if they haven't happened.
Significa que haverá mais cinco mortes, se já não aconteceram.
No, no, look, see, uh... there's no one here right now, so I'd feel a lot more comfortable if we...
Não, não, ouve, Não está ninguém aqui agora. Eu ficava mais confortável se nós...
So-so the car's got a little damage, and we just need to return it for something a bit more, um, drivable.
O carro esta um pouco amolgado e precisamos de trocar por alguma coisa um pouco mais... guiavél.
Put simply, although my client seems satisfied with all the tests I've run so far, he still has a few more questions.
De modo resumido, apesar do meu cliente parecer satisfeito com todos os testes que fiz até agora, ele ainda tem mais algumas perguntas.
So more tests?
Mais testes?
Okay. Well, all the more reason for us to bust whoever's behind this so that we can get the gun back and hopefully bust Erik Lee, again.
Mais uma razão para apanharmos quem estiver atrás disto recuperarmos a arma e com sorte apanhar o Erik Lee, outra vez.
So there's got to be more to it than that.
Então... tem que haver mais do que isso. - A sério?
- They're going on the house-to-house, so, unless you can find any more staff, I'm going to arrest a 15-year-old at Salter Hebble High for dealing skunk behind the science block. OK, good.
Eles é que vão, por isso, a não ser que arranjes pessoal, vou deter um puto de 15 à Salter Hebble High por vender droga atrás do bloco de ciências.
So, there was more than one attacker?
- Então, havia mais de um atacante.
So Clary means more to you.
Então, a Clary é mais importante para ti.
You deserve so much more.
Mereces muito mais.