My first wife Çeviri Portekizce
405 parallel translation
Oh, my first wife, shortly before she died.
A minha primeira mulher, pouco antes dela morrer.
My first wife divorced me.
A minha primeira mulher divorciou-se de mim.
I can only tell them how I met my first wife.
Só lhes posso contar como conheci a minha primeira esposa.
My first wife was nothing but bones.
A minha 1ª mulher era só pele e osso.
My first wife was a kindergarten teacher, you know.
A minha primeira mulher era educadora de infância.
My first wife ran out on me and I left the second one.
Uma fugiu-me ; à segunda, fugi eu.
After the death of my first wife.
Depois da morte da minha primeira esposa.
- She's even uglier than my first wife.
É pior do que a minha primeira mulher.
This house ain't been cleaned good since my first wife died.
Esta casa nunca mais foi bem limpa desde que a minha mulher morreu.
My first wife and my partner had to die because of financial interests.
A minha primeira esposa e o meu sócio foram mortos devido a interesses financeiros.
My first wife was just like that.
Minha primeira esposa era igualzinha.
Well, you see, I was still married to my first wife when I married my second wife, so I never really was married to her.
Ainda era casado com a minha 1ª mulher quando casei com a 2ª, por isso nunca fui casado com ela.
And since I divorced my first wife a couple of years ago,
E divorciei-me da minha 1ª mulher há uns anos.
Lawrence is my son from my first wife, Sylvia, who died.
O Lawrence é da minha primeira mulher, Sylvia, que faleceu.
That was Heather - my first wife.
Era a Heather, a minha primeira mulher.
The next thing, I suppose, that you're gonna ask me to believe is this phantom accomplice, who never killed anybody in the first place, of course, comes back the next night to kill my wife.
A próxima coisa que me vai pedir para acreditar, é que este possível cúmplice, que nunca matou ninguém, claro, voltou na noite a seguir para matar a minha mulher!
I write to you in incomparable bliss and you should be the first to know that Friede has agreed to be my wife.
Caro Helius, escrevo-lhe porque estou acometido de uma alegria sem igual porque, como deve saber, Friede aceitou ser minha esposa.
First I trample on the board of directors, then I promote Matt to assistant cashier, and to complete the day, I've a visit from my sweet, lovely, gorgeous wife.
Primeiro, näo fiz caso do conselho, depois promovi o Matt a assistente de caixa e, para acabar o dia, recebo uma visita da minha doce, querida e linda esposa.
Callahan was my wife's first husband, and he's dead.
Callahan era o primeiro marido da minha mulher e ele está morto.
And... You see, in this very nursing home, sir, I met my wife for the first time.
Naquele mesmo hospital... vi minha mulher pela primeira vez.
May I use the telephone first? I'd like to talk to my wife.
Quero falar com a minha mulher.
I know my wife and I worried at first.
Eu e a minha mulher tivemos medo no princípio.
My poor wife always said she'd die first.
A minha pobre mulher dizia sempre que morreria primeiro.
When you first put the deal to me about staking me in the store, and being a silent partner, you know, my wife thought..
Quando me propôs o negócio de ficar a tomar conta da loja, e sendo uma sócia discreta, sabe, a minha mulher pensou...
The first year I lost half my herd... and the second year I lost my wife because there was no water.
No primeiro ano perdi metade do meu gado... e no segundo ano, perdi a minha esposa porque não havia água.
My first instinct was to avoid him, for I told myself that I hated Henry, too, as much as I hated his wife, Sarah.
O meu primeiro instinto foi evitá-Io, porque me convencera que também odiava o Henry, tanto quanto odiava a mulher dele, a Sarah.
You certainly didn't waste any time learning my wife's first name.
Mas decerto não perdeste tempo a saber o primeiro nome de minha mulher.
You were the first one to see my wife dead.
Você foi o primeiro a encontrar a minha esposa morta.
This is my wife's first.
Esse é o primeiro da minha mulher.
He and his wife sat with me when my husband was killed, the first year of the war.
A mulher dele apoiou-me quando me mataram o marido, durante o 1º ano da guerra.
You see, this is the first time my wife's had pups.
Veja, esta é a primeira vez que a minha esposa teve filhotes.
I want to prove something to my wife first. Fran!
Quero provar uma coisa à minha esposa primeiro.
If she goes to her cousin first, then to another lady, it will mean she will be my wife.
Se saudar primeiro a prima, casarei com ela.
My husband's first wife.
A primeira mulher do meu marido.
- My wife, she says I'm second best but she claims there are 80 fellas tied for first.
A minha mulher diz que sou o segundo melhor, mas afirma que há 80 tipos empatados no primeiro lugar.
The first mate's my wife.
- Dela. É a minha mulher.
I met my wife... when I first came to Paris.
Conheci a minha mulher... quando fui a Paris pela primeira vez. Da Bretanha.
My beloved father, whose first-born legitimate son... will also rule the land of England, Wales, Scotland, and Ireland. These letters speak of acts of love, between your wife and Donald, the gay dog of the glens.
Meu amado pai, cujo primogénito filho legítimo irá também governar as terras de Inglaterra, Gales, Escócia e Irlanda, estas cartas relatam actos de amor entre a sua mulher e Donald, o Alegre Cão dos Vales.
She is my ready-made daughter, as Frank lost his first wife during the war.
É a minha filha já feita, pois o Frank perdeu a primeira mulher durante a guerra.
As a matter of fact, my wife is working on our first.
Na verdade, a minha mulher está a verse consegue o primeiro.
Let my wife out first!
Deixa a minha mulher sair primeiro!
My wife first!
A minha mulher primeiro!
From the moment I first laid my eyes on you I knew that one day you'd be my wife.
Desde a primeira vez que te vi, sabia que um dia serias minha mulher.
First my wife leaves me, then I meet an alien. How many people can say that?
Isto é incrível.
First I'm gonna go take a look at my ex-wife.
Vou dar uma vista de olhos à minha ex-mulher.
My wife's about to have our first child.
A minha mulher prestes a ter o nosso primeiro filho.
I never was married to my second wife in the first place.
Para começar, nunca fui casado com a minha 2ª mulher.
My wife and I first met Miss Keeler at a house party in July 1 961 at Cliveden.
A minha mulher e eu conhecemos a Senhorita Keeler numa festa privada Julho 1961 em Cliveden.
Kate I take you for my wife to support and care for you to love you and cherish you as I have since the first day we ever met.
Que a nossa vida juntos seja longa e feliz.
First, it wasn't my wife.
Primeiro, não era a minha esposa.
AND THE FIRST ITEM ON THE BILL, MY WIFE EDITH, MADAME EDITH, WILL SING FOR YOU A SONG SHE HAS PREPARED.
E para começar, a minha mulher Edith, madame Edith... vai cantar uma canção que tem preparada para vocês.
my first love 30
my first day 16
my first time 17
my first 38
my first husband 20
wife 1732
wife and kids 16
my finger 24
my fiance 44
my fiancee 33
my first day 16
my first time 17
my first 38
my first husband 20
wife 1732
wife and kids 16
my finger 24
my fiance 44
my fiancee 33