English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My fianc

My fianc Çeviri Portekizce

48 parallel translation
I can't even tell my fianc \ e what I'm doing here, when I might be back.
Nem sequer posso dizer à minha noiva o que estou a fazer aqui, quando é que vou voltar.
My fianc
O meu noivo.
And it's funny, cos when my fianc閑 found out about it... When she found out I had been maimed, she left me for another man.
E é engraçado, porque quando a minha noiva soube quando ela soube que eu estava mutilado, ela deixou-me e foi para outro.
Twice I took the Lord's name in vain, once I slept with my fianc and I bounced a check at the liquor store, but by mistake.
2 vezes proferi em vão o nome do Senhor, dormi com o irmão do meu noivo, e passei um cheque careca na loja de bebidas, mas por engano.
You mean the one about I slept with my fianc
A de que dormi com o irmão do meu noivo?
This is Joe White and this is... My fianc, Doug MacKenzie.
Esse é Joe White, e esse é... meu noivo, Doug MacKenzie.
Yes, my fianc? E, Gladys.
É a minha noiva, a Gladys.
I'm not sure that would be appropriate, what with Gladys being my fianc? e.
Não sei se será apropriado, sendo a Gladys minha noiva.
I didn't want my fianc Á to know because he's staying here.
Eu não queria que o meu noivo soubesse. Ele está hospedado neste hotel.
So... can we go now? My fianc Áe is already asking questions.
O meu noivo já está a fazer perguntas.
I think my fianc閑 might have broken her arm.
A minha noiva é capaz de ter o braço partido.
- Now, if you'll excuse me my fianc Áe wants help picking out linens for the reception.
- Bom, se me dão licença, a minha noiva quer ajuda a escolher as toalhas de mesa para a recepção.
I can't even tell my fianc \ e what I'm doing here, when I might be back.
Não poder dizer a minha noiva o que fazemos aqui, ou quando eu esteja de volta...
However this turns out, I want you to operate on my fianc first
Opere a minha noiva primeiro.
I promised my fianc? That I wouldn't say a word until the official announcement.
Prometi ao meu noivo que não diria nada até ao anúncio oficial.
Stay away from my fianc? or i swear to god I will come after you, you crazy bitch.
Fique afastado do meu noivo ou juro por Deus... que vou atrás de você, sua vaca desgraçada!
My fianc?
O meu noivo?
Who's the lucky woman who got my fianc?
Quem é a sortuda que ficou com o meu noivo?
My best man hitting on my fianc \ e?
O meu padrinho a fazer-se à minha noiva?
"Dear kids, sorry I can't teach you ungrateful brats today. " I'm with my fianc \ getting drunk on draft beer and having tons of Chicago-style sex. "
"Queridos meninos, desculpem não vos poder ensinar hoje, seus ingratos miseráveis, estou com o meu noivo a ficar bêbada de cerveja e a ter toneladas de sexo ao estilo de Chicago."
My fianc?
O meu noivo.
And-and what, do I - do I get to jump up and down and be giddy and-and call my mother and call my fianc?
Posso andar aos saltos e ficar contente e ligar à minha mãe e ao meu noivo e amigos? Não!
This is my fianc? Dean James.
Este é o meu noivo, Dean James.
My fianc \ isn't here.
Davis, o que se passa? O meu noivo não está cá.
And whenever i forget someone - - like, you know, my fianc? - -
E sempre que me esqueço de alguém, como... o meu noivo.
My fianc? of two years, liza, The love of my life,
A minha namorada de dois anos, a Liza, o amor da minha vida, traiu-me de uma maneira impossível de ser esquecida, por isso...
My fianc? was murdered.
O meu noivo foi assassinado.
And in the murder of my fianc?
E no homicídio do meu noivo?
The point is that I thought I was there for my fianc? but i realized getting revenge is something that he wouldn't want me to do.
A questão é que pensava que estava ali pelo meu noivo mas apercebi-me que obter vingança é algo que ele não quereria que eu fizesse.
I never told you, but, uh, someone tried to kill me the night my fianc? was murdered.
Nunca te contei, mas alguém tentou matar-me na noite em que o meu noivo foi assassinado.
Frobisher had my fianc? killed.
O Frobisher mandou assassinar o meu noivo.
My fianc is dying, and I just don't understand what all of you people want from me!
O meu noivo está a morrer e eu não compreendo o que vocês querem de mim!
He was my fianc? .
Era meu noivo.
You actually believe you're entitled to my fiancй!
Achas que és a alma gémea dele!
I have to meet my fianc?
Tenho de ir ter com o meu noivo.
She was my fianc?
Ela era minha noiva.
I'm sorry. I need to get home to my fianc ¨ ¦.
Sinto muito, mas preciso de voltar para o meu noivo.
Brian's my fiancй. Don't worry.
Brian é o meu noivo.
He's my fianc? .
Ele é o meu noivo.
My fianc... good God.
Noivo... meu Deus.
My fianc Á wanted me to have the best.
O Luke quis que eu tivesse do melhor.
Do not come near my mother or her fiancй!
Não te aproximes da minha mãe ou do noivo dela!
I haven't seen my fianc.in two days... tonight, mr.
- Boa noite, Sr. Pegg.
Any tips you can offer on how I'm supposed to tell my fianc?
Então o que fazemos?
It's your fianc? . I think i'd remember my own fianc?
Acho que me lembraria do meu noivo.
Ma Yongzhen is my son-in-law. He is my youngest daughter's fianc? .
Ma Zhong Zhen é meu genro, casar-se-á com minha caçula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]