English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Never heard of him

Never heard of him Çeviri Portekizce

663 parallel translation
I never heard of him.
Nunca ouvi falar nele.
Never heard of him.
Não o conheço.
I never heard of him.
Não o conheço.
Why, I never heard of him.
Nunca ouvi falar.
Never heard of him.
Nem conheço.
I never heard of him. What part of Texas is he from?
É do Texas?
- Never heard of him.
- Nunca ouvi falar.
Never heard of him before. Oh, well.
Nunca ouvi falar nele.
- Never heard of him. - You never heard of him?
- Nunca o ouvi.
Never heard of him.
Nunca ouvi falar.
I never heard of him.
Nao o conheço.
- Never heard of him, but I've read every Holmes story since they started in July'91.
Nunca ouvi falar. Mas li todas as histórias.
Never heard of him.
Nunca ouvi falar dele.
- Never heard of him.
- Nunca ouvi falar nele.
I've never heard of him.
Nunca ouvi falar dele.
I never heard of him.
Nunca ouvi falar dele.
- I never heard of him.
- Nunca ouvi falar.
never heard of him, that's what he says.
Nunca ouviu falar dele, é o que diz.
I've never heard of him.
- Nunca ouvi falar dele!
We ain't never heard of him, have we? Me neither.
Nunca ouvimos falar dele.
Sorry, never heard of him.
Desculpe, mas nunca ouvi falar dele.
Never heard of him.
Nunca ouvi falar nele.
Never heard of him.
Nem sei quem é.
I NEVER HEARD OF HIM BEFORE.
Eu sei que ele não é uma ilusão.
We've never heard of him!
Não tenho ninguém!
- I'm afraid I've never heard of him.
- Acho que nunca ouvi falar dele.
- I've never heard of him.
Nunca ouvi falar.
- You've never heard of him?
Nunca ouviu falar dele? Não.
- No, I never heard of him.
- Não, nunca ouvi falar dele. Porquê?
I've never heard of him.
É a primeira vez que ouvi falar dele.
- Never heard of him.
Nunca ouvi falar dele.
- I ain't never heard of him.
- Nunca ouvi falar dele.
- I never heard of him, either.
- Também nunca ouvi falar dele.
- I never heard of him.
- Nunca ouvi falar dele.
Never heard of him!
Não conheço.
No, I never heard of him.
Não, nunca ouvi falar dele.
No, never heard of him.
Não, nunca ouvi falar dele.
You must've never heard of him, Sir
A arte permanece jovem, mas o artista torna-se velho.
I ain't never heard of him.
Nunca ouvi falar dele.
- Never heard of him.
- Não o conheço.
- Never heard of him.
- Nunca ouvi falar dele.
We want to convict him of every known crime in the books, All of which he's committed and some even you, even I, never heard of.
Quero saber todos os seus crimes, mesmo aqueles nem tu nem eu conhecemos!
- Never heard of him.
- Não sei quem é.
I've heard of him, but I've never met him.
Já ouvi falar dele, mas nunca o conheci.
I've heard of him but never met him.
- Ouvi falar dele. Nunca o conheci.
I've never heard of him.
Nunca ouvi falar.
We'll never reach an Earth base with him aboard. You heard the mathematics of it.
Nunca chegaremos a uma base terrestre com ele a bordo.
I never even heard of him. - Jolly good.
- Que agradável.
Never heard of him.
- Nunca ouvi falar.
You won't love it, when it wakes you up at 4 : 00 in the morning. Somebody you never heard of is calling to tell you he's full of Quaaludes... and he's got a gun... and you're the only person in the world who can tell him... why he shouldn't use it.
Você não gostaria se te acordassem às 4 : 00 da manhã... e alguém que você não conhece te dissesse que está drogado... que tem uma arma... e você é o único que pode dizer pra ele... que ele não deve usá-la.
They say they never even heard of him.
Dizem que nunca ouviram falar dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]