No one else knows Çeviri Portekizce
189 parallel translation
No one else knows it!
Ninguém mais o sabe.
And no one else knows about your famous demon!
Se há algum Monstro, és tu, que tentaste matar-me!
Scott's looking for a pole no one else knows about.
O Scott está à procura de um pólo que mais ninguém conhece.
No one else knows I'm here.
Ninguém mais sabe que eu estou aqui.
It might be safer if no one else knows what you two guys are doing down here in Ecuador.
É muito mais seguro se ninguém ficar a saber disto. Ninguém pode saber o que vocês fazem aqui no Equador.
No one else knows about it.
Ninguém mais sabe.
- No one else knows about the fix?
- Mais ninguém sabe do conchavo?
We gotta find this guy because he knew Vada's mum and he could tell her stuff that no one else knows.
Temos de encontrar esse tipo, conhecia a mãe dela... e pode saber coisas que mais ninguém sabe.
No one else knows what this means.
Ninguém sabe o significado disto.
That means no one else knows there's something up there.
Isso significa que ninguém mais sabe que tem algo lá em cima.
No one else knows there's something up there.
Ninguém mais sabe que tem algo lá em cima.
But no one else knows him.
Mas mais ninguém o conhece.
No one else knows it.
Mais ninguém sabe.
No one else knows she's at the castle. It's perfectly safe.
Ninguém sabe que ela está no castelo é perfeitamente seguro.
It was a very special kind of day no one else knows about.
Era um dia muito especial de que mais ninguém sabia.
about your family... about who you are - things no one else knows.
sobre a sua família... sobre quem você é... coisas que só eu sei.
It knows things no one else knows.
Ela sabe coisas que mais ninguém sabe.
I can't believe no one else knows this.
Não acredito que mais ninguém saiba isto.
No one else knows how to stop him.
Mais ninguém sabe como detê-lo.
So, all these people and no one else knows?
E com todas essas pessoas... Ninguém mais sabe?
No one else knows.
Mais ninguém sabe.
Are you sure no one else knows about what you were doing in there?
De certeza que mais ninguém sabia o que fazias ali?
No one else knows you're here, do they?
Mais ninguém sabe que está aqui, pois não?
That's right, No one else knows we're going inside except the mayor,
É isso mesmo. Ninguém mais sabe, excepto o Mayor.
No one else knows how much this worries me.
Ninguém mais sabe o quanto isso me preocupa.
It doesn't matter if no one else knows.
Não importa se ninguém mais sabe.
No one else knows.
ninguém mais sabe.
The Lockhart girl No one else knows its here.
A jovem Lockhart. Ninguém sabia que estava aqui.
No one else knows about her but us.
Ninguém mais sabe dela além de nós.
No one else knows her lines.
Ninguém mais sabe as falas.
No one else knows about this.
Mais ninguém sabe disto.
No one else knows that you exist?
Mais ninguém sabe da sua existência?
- No one else knows.
- Mais ninguém sabe.
- You ask them. They can tell you that José Rodriguez knows Acapulco as no one else.
Eles podem garantir que eu conheço Acapulco como ninguém.
No one else comes here or knows of this?
Alguém já esteve aqui e sabe disso?
It appears he is an old soldier recently back from India, and no one knows anything else about his background except that he makes a living by entertaining the troops, conjuring tricks, that kind of thing.
Parece que é um velho soldado recentemente chegado da Índia, e ninguém mais sabe nada sobre o seu passado excepto que ele ganha a vida a entreter as tropas, fazendo truques, esse tipo de coisas.
No one knows who anyone else is.
Nenhum de nós sabe quem é o outro.
The point is, no one else back home knows.
Preciso de ti para isto imediatamente.
Who else knows about this? - Uh, no one.
- Quem mais sabe disto?
Max... who else knows this? - No one.
Max quem mais sabe disto?
- Who else knows he's here? - No one.
- Quem mais sabe que ele está aqui?
Who knows? Maybe no one else actually read the report
Talvez ninguém mais queira ler o relatório
We can put you in somebody else's body if no one knows he's dead.
Pomos-te no corpo de outro se ninguém souber que ele morreu.
- I have no one else to turn to. Everyone knows you hate me so no one will look for me here.
- Éo único sítio, toda a gente sabe que me odeia, aqui ninguém me vem procurar.
Who else knows I'm here? No one.
- Quem mais sabe que estou aqui?
- It's just the magistrate looking to earn off that warrant, and no one else even knows it's out on you.
O magistrado só quer faturar em cima daquela ordem de prisão. Mas ninguém mais sabe que é para você.
No one else even knows that I'm doing this.
Ninguém sabe que faço isto.
We've got a little world of our own I'll tell you things that no-one else knows I'll let you in when no-one else goes
Vamos conversar. Conto-te coisas que mais ninguém sabe. Eu deixo-te entrar quando mais ninguém o faz.
We've got to do it without you I'll tell you things that no-one else knows, I'll let you in when no-one else goes
Temos que o fazer sem ti. Conto-te coisas que mais ninguém sabe, deixo-te entrar onde ninguém entra
So, I figured I'd go for it, cause God knows... no one else around here appreciates me.
Calculei que seria bom, porque nunca se sabe... Fixe!
He disappeared driving a truck carrying two tons of a poison no one else in the world even knows about yet.
Desapareceu com um camião. Levava duas toneladas de um veneno desconhecido.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one can know 35
no one did 53
no one's coming 31
no one can 176
no one will ever know 42
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one ever does 29
no one's stopping you 29
no one will notice 28
no one did 53
no one's coming 31
no one can 176
no one will ever know 42
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one ever does 29
no one's stopping you 29
no one will notice 28