English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / None of us did

None of us did Çeviri Portekizce

115 parallel translation
None of us did. And now all of us are in it.
E agora estamos todos envolvidos nela.
Yet, there he stood, and none of us did anything.
Porém, aqui está ele, e nenhum de nós fez nada.
None of us did.
Ninguém queria.
None of us did.
Nenhum de nós se apercebeu.
And none of us did anything to try and stop him. To try and understand what stopped him from living, what he kept to himself.
E nós não fizemos nada para tentar impedi-Io, para tentar entender o que o impedia de viver, o que guardou para si.
None of us did.
Nenhum de nós disse.
- None of us did... the world changes.
Nenhum de nós o fez. O mundo muda.
None of us did.
Nenhum de nós teve.
Well, none of us did.
Bem, nenhuma de nós o fez.
None of us did, not that it matters.
Nenhum de nós o fez, não que importasse.
No, Dad, none of us did.
Não pai, nenhum de nós viu.
He still doesn't know what's going on. None of us did.
Ele ainda não sabe bem o que se está a passar.
Angel, none of us did.
Angel, nenhum de nós o viu.
you see, what none of us did know... indeed, what none ofus could know... was that David's parents... were trampled to death at a Coconut Pete concert.
Sabes, o que nenhum de nós sabia... aliás, o que nenhum de nós podia saber... era que os pais do David... foram esmagados até à morte num concerto do Coconut Pete.
None of us did.
Nenhum de nós acreditava.
None of us did. No. I mean, I knew your family
Recorda-lhes que fui tanto para eles como fui para vós.
None of us did it.
Nenhum.
None of us did.
Nenhum de nós trouxe.
None of us did.
Nenhum de nós foi.
I didn't play. None of us did.
Eu não joguei, nenhum de nós jogou.
No sir, none of us did.
Não, sr. Nenhum de nós tirou.
None of us did.
Nenhum de nós gostou.
- None of us did.
- Nem nós.
None of us did.
Nenhum de nós o fez.
- None of us did.
- Nenhum de nós percebeu.
- Yeah, well, none of us did.
- Bem, nenhum de nós pensou.
None of us did.
Nenhum de nós sabia.
None of us did.
Nenhum de nós a viu.
We didn't do anything wrong. None of us did.
Nenhum de nós fez nada de mal.
None of us did anything wrong and we don't know what happened out there.
Nenhuma de nós fez nada de errado e não sabemos o que se passou lá fora.
But that he had killed himself is completely different because he did it for everybody, not for himself. He's shown a courage that none of us have.
Fez algo verdadeiramente extraordinário... porque nos fez sentir culpados por não ter agido antes.
I daresay none of us here will live as fully or die as heroically as Ruby did.
Atrevo-me a dizer que nenhum de nós viveu tão plenamente ou morreu tão heroicamente como a Ruby.
Then when we all saw that stuff there, we went, "God, that is frightening." It suddenly became frightening because none of us had ever done it before and we didn't know what that stuff did.
Iron Duke? Daqui é o Pawn Sacrifice. - Responda, por favor.
But then, none of us exactly covered ourselves in glory, did we?
Nenhum de nós cobriu-se exactamente de glória, pois não?
As did we, cousin, but if none of us sent it- -
Como assim, primo, mas se nenhum de nos a mandou.
Look none of us intended for this to go as far as it did.
Oicam... Nenhum de nós tencionava levar isto tão longe.
Victor : None of us r eally came through that with our mental health intact, did we?
Nenhum de nós regressou de lá psicologicamente bem.
No, he didn't. If he did his own dirty work, none of us would have jobs.
Se ele tratasse de chatices, o que era de nós?
None of us could`ve seen him taking the game as far as he did.
Nenhum de nós poderia vê-lo... levando o jogo tão a sério.
the spirit which none of us could see. How did they relate to each other?
Qual a ligação entre eles?
I have worked hard to build walls around my family... so that none of that ugliness that your father did to me... would ever get in and stain us.
Esforcei-me para construir paredes à volta da minha família, para que nenhuma das indignidades que o teu pai me fez... entrasse e nos manchasse.
None of us would be here today if it wasn't for what you did.
Nenhum de nós estaria hoje aqui se não fosse o que tu fizeste.
You did something that none of us can completely wrap our heads around.
Você fez algo que nenhum de nós consegue compreender.
None of us have the kind of self-control to have what they did.
Nenhum de nós tem o autocontrolo que eles tinham.
None of us did, okay?
Nenhum de vocês viu, certo?
None of us died of going to an official school, did we?
Nenhum de nós morreu por andar numa escola oficial, pois não?
I mean, if everything everybody did was captured on film, none of us would look like very good people, right?
Se tudo o que toda a gente faz ficasse registado, nenhum de nós ia parecer muito boa gente, pois não?
Of course they did, or none of us would be here.
Claro que sim, senão, nenhum de nós estaria aqui.
None of us believed we could endure it, but all of us did.
Nenhum de nós acreditava que conseguiamos, mas todos conseguimos.
None of us ever did.
Nem nenhum de nós.
She did. None of us had anyone.
Nenhum de nós tinha alguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]