English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Older brother

Older brother Çeviri Portekizce

720 parallel translation
You're the older brother, it's up to you.
Você é o irmão mais velho, é com você.
older brother takes care of everything. I promise you.
O irmão mais velho cuida de tudo, eu prometo!
Remember I am your older brother.
Lembre-se que sou seu irmão mais velho.
Ever since I was a child, I've always thought of him as an older brother.
Desde que eu era criança, sempre pensei nele como num irmão mais velho.
Harry Worp, Robert's brother, his older brother.
Harry Worp, o irmão do Robert, o irmão mais velho.
- He and my older brother.
- Ele e meu irmão mais velho.
What I always say is, older brother, if a man ever gets that chance, he'd best be ready for it.
Eu digo sempre, mano mais velho, que se um homem tiver tal oportunidade, é bom estar preparado.
No, older brother, I'm waiting for you to tell me.
Não, mano mais velho, estou à espera que mo digas.
This is between me and older brother here!
Isto é entre mim e aqui o mano mais velho!
Well, you know, I didn't need any help, older brother.
Sabes, eu não precisava de ajuda, mano mais velho.
More than that? Yeah, older brother, Adam. He's from Pa's first wife.
Adam, o mano mais velho, é da primeira mulher do pai.
Hear that, Hoss? Older brother Adam is planning to build that Yankee fleet of his again.
O mano mais velho Adam está de novo a planear construir a frota ianque dele.
You know, something, older brother?
Sabes uma coisa, mano mais velho?
Oh, I guess older brother didn't make out so well.
Acho que o mano mais velho não se saiu muito bem.
Looks like you got yourself in a little hot water this time, older brother.
Parece que te meteste em sarilhos desta vez, mano mais velho.
One easy way to solve all this. Just let older brother do all the cooking himself.
A maneira fácil de resolver isto tudo é pôr o mano mais velho a cozinhar tudo.
Looks like you got yourself a paid-off jury, older brother.
Parece que tens um júri comprado, mano mais velho.
Now you take older brother over here.
Agora ficas a ser o irmão mais velho.
I was just practicing, older brother.
Estava só a praticar, mano mais velho.
You're just plain lucky, older brother.
Por seres sortudo, mano mais velho.
Well, that's generally the case with being the older brother, Travis.
Geralmente é o que acontece aos irmãos mais velhos, Travis.
Then last year, my older brother, he took himself a wife.
Mas, no ano passado, o meu irmão mais velho casou-se.
Well, the fact that my older brother is dead should surely exclude me from that particular curse.
Como meu irmão mais velho já está morto... devo-me excluir dessa maldição em particular.
Walt Devries, his older brother by 20 years.
Walt Devries, o irmão, vinte anos mais velho.
You're my older brother, and I love you.
És o meu irmão mais velho e gosto muito de ti.
I'm your older brother, but was stepped over!
Sou o teu irmão mais velho, Mike! Fui passado para trás!
You may have been surprised to hear that Tanaka Eiko and Ken have an older brother still living.
Deve ter ficado surpreendido ao saber que Tanaka Eiko e Ken tinham um irmão mais velho, ainda vivo.
And I said to them as an older brother would say to them as a comrade
Falei-lhes como um irmão mais velho, um companheiro.
My older brother educated me.
Ensinou-me o meu irmão mais velho.
- I have an older brother.
- Tenho um irmão mais velho.
This order belongs to my older brother, I'm going to fetch him.
Esta ordem pertence ao meu irmão mais velho, vou buscá-lo.
'Robus sets one bomb and then the other 'Leaving the rest to his older brother
As bombas ficam aqui preparadas, das outras trata o irmão.
- I'm your older brother.
- Sou o teu irmão mais velho.
It's nice to have an older brother.
É bom. É bom ter um irmão mais velho.
I wish I would have had an older brother.
Quem me dera ter um irmão mais velho.
Look what I scored from my older brother.
Vê o que consegui do meu irmão.
My older brother... was wounded by the Samurai Killer.
O meu irmão mais velho, foi ferido pelo Samurai Assassino.
Freddie is Robert's disowned older brother.
Freddie é o irmão mais velho deserdado do Robert.
You're my older brother.
És o meu irmão mais velho.
I had an older brother.
Eu tive um irmão mais velho.
My older brother was one who got killed.
Meu irmão mais velho morreu.
Thank God I've got an older brother... who can take care of the ironworks, or I couldn't do this.
Graças a deus tinha um irmão mais velho que está a tomar conta da fábrica, ou não me era possível ser um.
His older brother drinks too much and is pained by his liver.
O irmão mais velho bebe muito e sofre do fígado. - Então não são os nossos homens?
The one older brother had to go and screw it up.
Mas claro, o único mano mais velho tinha de estragar tudo!
That's Wyatt's older brother, Chet. He's kind of an asshole.
É o irmão mais velho do Wyatt, o Chet.
But my older brother said...
Mas o meu irmâo tenente disse...
In April, my older brother, Dennis, had been killed in ajeep accident.
Em Abril, o meu irmão mais velho, Dennis, tinha morrido num desastre.
Hey, I'm the older brother.
Hey, eu sou o teu irmão mais velho.
And my older brother, who be 29 years old, he dead.
E meu irmão mais velho, de 29 anos, ele morto.
Do you have an older brother?
Tens um irmão mais velho?
I have three older sisters and a brother.
Tenho três irmãs mais velhas e um irmão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]