Pick it Çeviri Portekizce
5,503 parallel translation
The new motorcycle is at the dealers, go pick it up.
A nova mota está no concessionário. Podes ir buscá-la.
- Pick it up.
- Tira. Tira.
Pick it up. - Andale. Andale!
- Depressa, depressa!
Pick it up.
Apanha isso.
Pick it up!
Apanha isso!
Uh, we'll pick it up after lunch.
Vamos buscá-lo depois do almoço.
And then pick it back up on this page here...
e voltares a esta página aqui... Certo?
Pick it up.
Apanha.
Pick it up.
- Vamos, peguem!
Pick it up.
Pegue nele.
I'm gonna pick it.
Vou abrir a fechadura.
I'll pick it up after work. - Do you mind putting some gas in it?
Que raio fazes aqui?
- Pick it up!
Levem-nos! Vamos!
I'd remove the organ, and one of Ridley's employees would pick it up and deliver it to the buyer.
Eu removia o órgão e... um dos empregados do Ridley fazia a recolha e entregava-o ao comprador.
- Deal. But you got to come across the border and pick it up.
Mas vão ter de atravessar a fronteira para o ir buscar.
You want that truck, you want its cargo, you come across the border, and you pick it up.
Querem aquele camião, querem a sua carga, atravessam a fronteira e vão buscá-lo.
AGENT 1 ; Pick it up!
Pega nela!
Pick it up.
- Pega nela.
Pick it up!
- Pega nela.
- Pick it up.
- Pega nela.
Pick it up!
- Pega nela!
Pick it up.
Pega nela.
Come on, pick it up.
Vamos lá, atende.
I'll pick it up soon. Not more than ten days.
Apanho isso em breve, não mais de 10 dias.
Let him pick it up now.
Deixa que ele carregue.
Pick it up from the 11th measure.
Recomecem do onze.
"My Horrible Father" in every store and on everyone's mind pick it up, we'll be right back.
À venda em todas as lojas. Comprem-no. Voltamos já.
Okay, stop me when I get it wrong. You guys pick up some fat Americans, then you stop in templar and load up on a little something extra.
Apanham uns americanos com dinheiro, param no território, e ganham uma comissão.
Pick it up.
- Anda.
Pick it up.
Tira depressa.
Would it have killed you to pick up a book, watch a movie?
Tinha-te matado leres um livro, veres um filme?
He didn't pick a fight with me, it was my buddy Salo, anyway.
Ele não brigou comigo, foi com o meu amigo Salo, de qualquer modo.
Is it all right if you pick her up around noon?
Reagan? Podes vir buscá-la ao meio-dia?
- pick it up.
- Vá buscar.
And it was so nice of you to pick me as the leading lady.
Foi simpático da sua parte escolher-me como protagonista.
It's not exactly the kind of thing you just pick up at Home Depot.
Não se compra isso numa loja de material de construção.
Pick the school that's got the pub closest to it.
Escolhe a escola com o bar mais perto.
Well, I always pick up when I see that it's you.
Bem, eu atendo sempre quando vejo que és tu.
I know how to bury it, and pick up some disposable phones- -
Sei como o esconder, e utilizar alguns telemóveis descartáveis...
Most people think it's the guy going over there and they pick the woman.
A maioria das pessoas acha que é o homem que vai lá e escolhe a mulher.
I will pick you up for your doctor's appointment after lunch. Got it.
- Eu vou buscar-te ao médico.
It's like step one, pick a person to kill.
Primeiro passo, escolher a pessoa a matar.
I'm starting to pick some of it up.
Estou a começar a perceber a língua.
He told Cooper to pick him up, take him to one of the hangars and not let him out until he admitted it.
Disse ao Cooper para o levar ao hangar e não o deixar sair sem uma confissão.
Pick up that tanto and remove it from its scabbard.
Pegue na espada e tire-a da bainha.
It would pick up votes.
Ganhava votos.
Come on, if we pick up the pace, we can make it to the Well of Wonders within the hour.
Vá. Se apressarmos o passo, chegaremos ao Poço das Maravilhas numa hora.
- Where'd you pick it up?
- Onde aprendeste?
It's similar to an MRI... but it can pick up things at the molecular level...
É similar a uma ressonância magnética mas pode apanhar coisas ao nível molecular.
So what we can do is pick where it happens.
O que podemos fazer é escolher o local.
I know how difficult it is to pick yourself back up when other people have written you off.
Eu sei o quanto é difícil reerguermo-nos, quando somos excluídos pelas outras pessoas.
pick it up 591
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287