Port side Çeviri Portekizce
162 parallel translation
Ship on the port side, sir!
Barco a bombordo!
Ahoy, English ship off port side!
Barco inglês a bombordo!
Well, nothing on the port side.
Bem, nada a bombordo.
- What was it? Torpedo? Yes, on the port side.
- O que foi isto, um torpedo?
Fall in to the port side of the hangar deck for special leave.
Dirijam-se ao convés aqueles que estão de licença.
The port side.
- O bombordo.
Port side. Port side.
- Bombordo.
Port side of the ship.
Bombordo do barco.
I was telling the fellow underneath me about the port... that I had seen some flying fishes on the port side.
Estava a dizer ao camarada debaixo de mim sobre o bomb que tinha visto uns peixes voadores a bombordo.
Port side battery.
Bateria do Porto.
Heading toward our port side.
Dirige-se a nós por bombordo.
Port side clear, sir.
Lado a bombordo livre.
Ship off the port side, sir.
Barco a bombordo, Sr. Capitão.
Torpedoes approaching port side.
- Aproximam-se torpedos de bombordo.
Today must washee port side.
Hoje dever lavar bombordo.
- Repel boarders port side, on the double.
- Repelir abordadores a bombordo.
- Aye aye, sir. Repel boarders port side!
- Repelir abordadores a bombordo!
Repel boarders port side! Repel boarders port side!
Repelir abordadores a bombordo!
Water pipe on the port side broken.
Condutas de água partidas, do lado da atracagem.
Cut power on the port side except for phaser banks.
Corte a energia externa com excepção dos bancos de phaser.
Port side, stand up.
Bombordo, levante-se.
- Heavy on the port side.
- Mais pesado a bombordo.
Keep an eye out for a friendly wing... joining you on your port side.
Mantenha-se atento a uma asa amiga... que se aproxima por bombordo.
Other side? Okay. We'll be instrument docking on your port side in six hours.
Estaremos aportando no seu lado de desembarque em 6 horas.
We'll be docking on your port side in two hours.
Estaremos aportando em seu desembarque em duas horas.
Looks like some kind of a hatch on the port side, Commander.
Parece ter um género de escotilha lateral, Comandante.
14 from port side, Sir!
14 de bombordo!
Then you could have hurried down the port side to Madame Doyle's cabin... and shot her.
Podia ter corrido para o camarote de Madame Doyle e tê-la matado.
Enemy approaching port side :
O inimigo aproxima-se a bombordo.
Go up and forward on your starboard side, down and aft on your port side.
acima e adiante a estibordo, abaixo e atras na popa.
Hey, heave to, friend, pull over your port side.
Desvia-te, amigo.
Port side, aft.
A bombordo e a ré.
I'm sure it came from the port side, out of the sun.
Tenho a certeza de que vinha do lado da porta, fora do sol. Sem identificação.
Port side clearance 120 feet.
Folga à esquerda de 120 pés.
We're coming in on your port side.
Aproximamo - nos a bombordo.
Okay, we move all the crew to port side for you to pick up.
OK, pomos toda a tripulação a bombordo para o salvamento. Obrigado.
Over. We're running 2K over the bridge, and I'll go in on the port side.
- Avanço a bombordo.
Man overboard, port side.
Emergência! Homem à água!
Ship sighted off the port side!
Capitão! Navio à vista a bombordo!
If you look to port side, I believe that's the left side for you landlubbers you'll see some of the most beautiful coral formations in the world.
Se olharem para o lado do porto, que é o lado esquerdo para quem está a olhar para terra vão ver uma das mais bonitas formações de coral do mundo.
Sensors are picking up a magnetic distortion to our port side.
Os sensores detectam uma distorção magnética a bombordo.
... blood on sheets and pillows on both starboard and port side racks. And on the mirror too.
... sangue sobre lençóis e travesseiros a estibordo e a bombordo...
First they tried to snare us with a magnetic grapple... then came abreast, tried to slam our port side.
Quiseram apanhar-nos com um arpéu magnético, depois vieram de frente derrubar a nossa aportagem.
Armor on the port side is losing integrity.
A armadura a bombordo está a perder integridade.
I'm showing the energy form 100 meters off our port side.
Estou a detectar forma de energia a cerca de 100 metros do casco.
Shouldn't that starboard ridge be on our port side?
Não devia aquele cume a estibordo estar no nosso lado de bombordo?
Altameyer, unhook the aux fuel bladder port side.
Altameyer, solta a reserva de combustível do lado esquerdo.
To the side port!
Para a janela lateral.
You're just gonna unzip that starboard wing and lift it up all the way over from the other side and tag it onto this port boom. Is that correct?
Vai tirar a asa de estibordo... passá-la por cima desde o outro lado... e sujeitá-la à fuselajem de bombordo?
And you will lead the ship to a Romulan port, with my flagship at its side.
E levá-la-á para um porto romulano, com a minha nave ao lado.
Go to the port, on the other side of the island.
Vá ao porto, do outro lado da ilha.