English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Rock

Rock Çeviri Portekizce

17,234 parallel translation
Snoop and Kid Rock both.
O Snoop e o Kid Rock.
Sure. And the cherokee... Man, he could read the depth of the impression the horse's hooves made on rock.
E o Cherokee conseguiu ler as pegadas dos cavalos na rocha.
I may not be a rock star, but I'm still plugging away, all these many years later.
Posso não ser uma estrela, mas continuo a trabalhar. Todos estes anos depois.
♪ Uh, it's the greatest ♪ ♪ All I rock is the latest ♪
Sou o maior Estou na crista da onda
- Wait, no, no, no. Rhonda, a whole lot of women rock them shoes.
- Não faltam sapatos desses por aí.
I was hoping you would say that,'cause you could seriously rock Mercutio.
Estava à espera que o dissesses, acho que poderias dar um belo Mercúcio.
It's time to rock.
É tempo de arrasar.
[Travis] It's very much elements of punk rock shows.
Tem muitos elementos de concertos de punk rock.
Steve brought a rock and roll attitude to dance music that didn't exist.
Ele trouxe uma atitude de rock and roll que não havia na música de dança.
[The Bloody Beetroots] It was crunchy, over-compressed, and it was all about punk rock.
Era ruidoso, comprimido... PRODUTOR / DJ... e tinha tudo que ver com punk rock.
[Jason] You saw the DIY ethic that he had grown up on with straight edge punk rock.
Víamos a ética DIY com que ele tinha crescido, com o straight edge punk rock.
[Jason] I was excited by everything that he was doing as a DJ and curator, with the mashups and with indie rock and punk ideas.
Estava muito entusiasmado com tudo o que ele fazia como DJ e curador, com as misturas, com ideias de Indie Rock e Punk.
[Steve] That's why I'm not a rapper.
É por isto que eu fazia metal rock.
That's punk rock, man.
O punk rock é assim, pá.
That is how I rock and roll.
Eu sou mesmo assim.
Yeah, he's a rock star when he's not screwing his clients.
Sim, é uma estrela, quando não anda a comer as clientes.
Halfway through a Rock Roll tune... I remember the sun Shining its light upon you
Durante o rock'n'roll, lembro-me do sol a banhar-te.
Smells like rock.
Cheira a rocha.
And a... and a door in the rock is gonna open and we're just gonna follow a yellow brick road right out of here?
E vai abrir-se uma porta na rocha e vamos seguir uma estrada de tijolos amarelos e sair daqui?
Rock, paper, scissors!
( japonês ) Rocha, papel, tesoura!
Rock, paper, scissors!
Pedra Papel Tesoura!
Rock, paper, scissors!
Rocha, papel, tesoura!
So that's a rock?
É uma pedra?
♪'The rock cried out,'I can't hide you.'
ARMADO E PERIGOSO ainda em fuga
They'll only send you to rock stations. And the guys are cool.
Só te vão mandar a rádios de rock, são todos porreiros.
A prog-rock concept album.
Um álbum conceptual de rock progressivo.
It sold about five copies to rock critics.
Só venderam cinco cópias a críticos musicais.
Sunrise, man. Cap Rock where the desert meets the sky.
O nascer do sol em Cap Rock, onde o deserto toca no céu.
The King of Rock and Roll is singing about lettuce.
O Rei do Rock and Roll está a cantar sobre uma alface.
- Rock and roll has died tonight, my friend.
- O rock morreu esta noite.
So let's get you and a gut bucket band together and then show people how rock and roll is supposed to make you feel.
Vamos arranjar-te uma banda com tomates e mostrar às pessoas o que o rock and roll deve fazer sentir.
Hey, American Century is gonna be the kingdom of rock and roll.
A American Century vai ser o reino do rock and roll.
That's why they call it rock and roll, right?
É por isso que lhe chamam rock and roll.
Right now, I can't rock the boat.
Neste momento, não posso arriscar.
And feel the arm of the chair as you slowly rock. As you slowly rock.
E sente os braços da cadeira, enquanto te balanças.
You're his rock, he knows that.
Tu és a sua rocha, ele sabe disso.
Have you been hiding under a rock?
Estivem escondidos debaixo de uma pedra?
I try to cultivate the rock pile we call land, -
Cultivo o monte de pedras a que chamamos de terra.
Let me guess. Indie rock?
Deixa-me adivinhar.
Yeah.
- Rock independente?
I need you to just go and play in the rock garden for a minute, okay?
Preciso que vão brincar até ao parque das rochas por uns minutos, está bem?
You rock that jewelry real well.
Essas jóias ficam-te a matar.
Like a rock he rises in front of me when 1 least expect it.
Ergue-se inesperadamente, como uma rocha.
I dreamt you killed Bradley Martin and bashed her brains out on a rock.
Sonhei que tinhas matado a Bradley Martin e esmagado os miolos dela numa pedra. Mas acho que...
And if the Turks will not leave us in peace, we'll fight them from every rock.
E se os turcos não nos deixarem em paz, lutaremos com eles enquanto houver fôlego.
You rock.
Bom trabalho.
Be as the flow over the rock, the shaper of the rock.
Sê como o fluxo sobre a pedra, o moldador da pedra.
Be as the flow over the rock.
Sê como o fluxo sobre a pedra.
Shape the rock.
Molda a pedra.
♪ But the rock cried out,'I can't hide you.'
CONTINUA A CAÇA AO HOMEM
♪ The rock cried out,'I ain't gonna hide you, guy.'
NAPIER NEWS TARADO?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]